|  Artist Note: You will find that the focal point of this song is the decision to walk the Red Road.
 To the Lakota people, the spiritual path is called the Red Road. It's called a road because in order for
 
 a road to be useful, you have to walk on it. This is true no matter what spiritual path one
 
 chooses to follow. What is significant here is finding one's inner truth and living it.
 
 Whispering on the night wind / Hear the cry on man
 
 Searching for a meaning to his life
 
 In his private silence / Alone in his darkness
 
 His heart is finally open to the light
 
 O heyo, O heyo...He glimpses the red road
 
 O heyo, O heyo...Will he follow the red road?
 
 Torn between the truth / He feels deep in his heart
 
 And all the worldly tempters in their pride
 
 They battle for possession...of his very soul
 
 While claiming to be working for what's right
 
 In the social order / That dominates the land
 
 Has the seed of truth been cast aside?
 
 Lakota:
 
 Maka akan ninunk'unpi ki wowicake ungnunipi huwo?
 
 (As we live upon the earth, have we lost the truth?)
 
 Thus it may appear so / Convincing by demand
 
 But crouched within the darkness...is the light
 
 O heyo, O heyo...Will he follow the red road?
 
 O heyo, O heyo...will he follow the red road?
 
 Oh, they thought they had won / But the seed of good prevails
 
 As he stands before them all in fearless calm
 
 But most important now / He stands before his maker
 
 Committed to the truth that he has found
 
 O heyo, O heyo...He will follow the red road
 
 O heyo, O heyo...He will follow the red road...repeat...fade
  Исполнитель Примечание: Вы увидите, что средоточием этой песни является решение идти по Красной Дороге.
 Для людей Лакота, духовный путь называется Red Road. Это называется дорога, потому что для того, чтобы
 
 дорога, чтобы быть полезным, вы должны ходить по ней. Это справедливо независимо от того, какие духовные один путь
 
 выбирает, чтобы следовать. Что важно здесь найти свое внутреннюю правду и жить.
 
 Тихие на ночном ветру / Услышьте крик на человека
 
 Поиск смысла его жизни
 
 В личной молчания / Один в темноте его
 
 Его сердце наконец, открыты для света
 
 О Heyo, о Heyo ... Он бросает взгляд на красный дорогу
 
 О Heyo, о Heyo ... Будет ли он следовать красный дорогу?
 
 Разрываясь между истиной / Он чувствует в глубине своего сердца
 
 И все мирские искусители в своей гордости
 
 Они сражаются за обладание ... из его душу
 
 В то время как утверждая, что работают на то, что право
 
 В целях социальной / Что доминирует землю
 
 Имеет семя истины были отвергнуты?
 
 Лакота:
 
 Мака Акан ninunk'unpi ки wowicake ungnunipi huwo?
 
 (Как мы живем на земле, мы потеряли правду?)
 
 Таким образом, может появиться так / Убедительная спросом
 
 Но присел в темноте ... это свет
 
 О Heyo, о Heyo ... Будет ли он следовать красный дорогу?
 
 О Heyo, о Heyo ... он будет следовать красная дорогу?
 
 О, они думали, что они выиграли / Но семя хороших преобладает
 
 Как он стоит перед всеми в бесстрашного спокойствие
 
 Но сейчас самое важное / Он стоит перед его производителя
 
 Стремление к истине, что он нашел
 
 О Heyo, о Heyo ... Он будет следить за красной дороге
 
 О Heyo, о Heyo ... Он будет следить за красной дороге ... повторяю ... исчезают
 |  |