|  shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu hirakebaano hi no kioku yomigaeru deshou
 yasuragi ni terasarete hana wo sakaseta yoru wa
 amaku setsunaku irozuiteyuku
 
 hikaru ito wo tadoru you ni toki wa shizuka ni nagarete
 michi hiku yure ni soi nagara hito wa umarekawaru
 
 anata no hohoemi wa mune wo tokasu nukumori
 dokoka de mita amai yume no you
 shizumu yuuhi ni ima wo kiritorarete mo
 futari no kage wa kasanatteiku
 
 hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
 nandomo tsukande nandomo ushinatte yatto meguri aeta koto
 sora ga chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
 futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konnani mo motometeta no
 
 nagai nemuri hodoite koyoi meguri aetara
 futari no rondo saa odorimashou
 
 sugita hibi wo nagasu you ni tsuki wa yasashiku urunde
 kioku no sakini mouichido itoshisa ga afureta
 
 anata no nengetsu wo futae ni ayumeru nara
 kage tonatte mamotteitai
 fuki mayou kaze futari wo toozaketemo
 shinjiru koto wo wasurenaide
 
 atenai kirameki hakanai yurameki tadayou maborishi no you ni
 samayoi nagaramo kawaranai basho e yatto tadoritsuita koto
 yami ga hi wo ubai uso ga tsumi ni naki kako ga mirai wo saite mo
 meguriyuku you ni kitto kono basho wo watashi wa erandeita no
 
 hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
 nandomo tsukande nandomo ushinatte yatto meguri aeta koto
 sora ga chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
 futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konnani mo motometeta no
 
 shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu chiru toki
 yasashii asa ni somerareru deshou
 soshite umarekawatte anata no mune ni sakeba
 futari no ai wa eien ni naru
 
 Русский перевод:
 
 Когда лепестки белых роз раскроются один за другим,
 Воспоминания о том дне, должно быть, возродятся вновь.
 Лучащаяся спокойствием ночь, заставившая цветы распуститься,
 Слабо, мучительно наполнится красками.
 
 Словно следуя светящейся нити, время неспешно течёт.
 Сопровождаемые покачивающими их приливами и отливами люди перерождаются.
 
 В твоей улыбке теплота, заставляющая моё сердце таять,
 Она как виденный где-то мимолётный сон.
 Даже преломлённые заходящим солнцем
 Наши тени по-прежнему будут едины, накладываясь друг на друга.
 
 Как двум бесконечно далёко, безгранично глубоко столкнувшимся судьбам,
 Столько раз обретая, и, столько раз теряя вновь, нам, наконец, удалось встретиться.
 Как небо стремится к земле, цветы ждут дождя, а ночь влюбляется в новый день,
 Так я молил, чтобы два сердца слились воедино.
 
 Если мы очнёмся от вечного сна, и нам удастся встретиться сегодня вечером,
 Давай станцуем рондо вместе.
 
 Словно смывая прошедшие дни, луна слегка подёрнута туманом,
 И снова, опередив воспоминания, меня переполнила любовь.
 
 Если бы я смог пройти твою жизнь ещё раз вместе с тобой,
 Я хотел бы стать твоей тенью и защищать тебя.
 Даже если ветер сомнений разлучит нас,
 Пожалуйста, не забывай о том, что нужно верить.
 
 Как мерцающий огонёк, направленный в никуда,
 Как мимолётная вспышка, как призрачное видение в небе,
 После стольких скитаний, я, наконец, нашёл пристанище.
 Даже если тьма поглотит солнце, ложь будет оплакивать грех, а прошлое разорвёт будущее,
 Словно двигаясь по кругу, я буду уверен, что это – место, которое я выбрал.
 
 Как двум бесконечно далёко, безгранично глубоко столкнувшимся судьбам,
 Столько раз обретая, и, столько раз теряя вновь, нам, наконец, удалось встретиться.
 Как небо стремится к земле, цветы ждут дождя, а ночь влюбляется в новый день,
 Так я молил, чтобы два сердца слились воедино.
 
 Когда лепестки белых роз облетят один за другим,
 Они, должно быть, будут окрашены ласковым утром.
 А затем переродившись и расцветя в твоей груди,
 Любовь двоих станет вечностью.
  shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu hirakebaano hi no kioku yomigaeru deshou
 yasuragi ni terasarete hana wo sakaseta yoru wa
 amaku setsunaku irozuiteyuku
 
 hikaru ito wo tadoru you ni toki wa shizuka ni nagarete
 michi hiku yure ni soi nagara hito wa umarekawaru
 
 anata no hohoemi wa mune wo tokasu nukumori
 dokoka de mita amai yume no you
 shizumu yuuhi ni ima wo kiritorarete mo
 futari no kage wa kasanatteiku
 
 hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
 nandomo tsukande nandomo ushinatte yatto meguri aeta koto
 sora ga chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
 futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konnani mo motometeta no
 
 nagai nemuri hodoite koyoi meguri aetara
 futari no rondo saa odorimashou
 
 sugita hibi wo nagasu you ni tsuki wa yasashiku urunde
 kioku no sakini mouichido itoshisa ga afureta
 
 anata no nengetsu wo futae ni ayumeru nara
 kage tonatte mamotteitai
 fuki mayou kaze futari wo toozaketemo
 shinjiru koto wo wasurenaide
 
 atenai kirameki hakanai yurameki tadayou maborishi no you ni
 samayoi nagaramo kawaranai basho e yatto tadoritsuita koto
 yami ga hi wo ubai uso ga tsumi ni naki kako ga mirai wo saite mo
 meguriyuku you ni kitto kono basho wo watashi wa erandeita no
 
 hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
 nandomo tsukande nandomo ushinatte yatto meguri aeta koto
 sora ga chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
 futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konnani mo motometeta no
 
 shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu chiru toki
 yasashii asa ni somerareru deshou
 soshite umarekawatte anata no mune ni sakeba
 futari no ai wa eien ni naru
 
 Русский перевод:
 
 Когда лепестки белых роз раскроются один за другим,
 Воспоминания о том дне, должно быть, возродятся вновь.
 Лучащаяся спокойствием ночь, заставившая цветы распуститься,
 Слабо, мучительно наполнится красками.
 
 Словно следуя светящейся нити, время неспешно течёт.
 Сопровождаемые покачивающими их приливами и отливами люди перерождаются.
 
 В твоей улыбке теплота, заставляющая моё сердце таять,
 Она как виденный где-то мимолётный сон.
 Даже преломлённые заходящим солнцем
 Наши тени по-прежнему будут едины, накладываясь друг на друга.
 
 Как двум бесконечно далёко, безгранично глубоко столкнувшимся судьбам,
 Столько раз обретая, и, столько раз теряя вновь, нам, наконец, удалось встретиться.
 Как небо стремится к земле, цветы ждут дождя, а ночь влюбляется в новый день,
 Так я молил, чтобы два сердца слились воедино.
 
 Если мы очнёмся от вечного сна, и нам удастся встретиться сегодня вечером,
 Давай станцуем рондо вместе.
 
 Словно смывая прошедшие дни, луна слегка подёрнута туманом,
 И снова, опередив воспоминания, меня переполнила любовь.
 
 Если бы я смог пройти твою жизнь ещё раз вместе с тобой,
 Я хотел бы стать твоей тенью и защищать тебя.
 Даже если ветер сомнений разлучит нас,
 Пожалуйста, не забывай о том, что нужно верить.
 
 Как мерцающий огонёк, направленный в никуда,
 Как мимолётная вспышка, как призрачное видение в небе,
 После стольких скитаний, я, наконец, нашёл пристанище.
 Даже если тьма поглотит солнце, ложь будет оплакивать грех, а прошлое разорвёт будущее,
 Словно двигаясь по кругу, я буду уверен, что это - место, которое я выбрал.
 
 Как двум бесконечно далёко, безгранично глубоко столкнувшимся судьбам,
 Столько раз обретая, и, столько раз теряя вновь, нам, наконец, удалось встретиться.
 Как небо стремится к земле, цветы ждут дождя, а ночь влюбляется в новый день,
 Так я молил, чтобы два сердца слились воедино.
 
 Когда лепестки белых роз облетят один за другим,
 Они, должно быть, будут окрашены ласковым утром.
 А затем переродившись и расцветя в твоей груди,
 Любовь двоих станет вечностью.
 |  |