|  [THE POOR]At the end of the day you're another day older
 And that's all you can say for the life of the poor
 It's a struggle, it's a war
 And there's nothing that anyone's giving
 One more day standing about, what is it for?
 One day less to be living.
 
 At the end of the day you're another day colder
 And the shirt on your back doesn't keep out the chill
 And the righteous hurry past
 They don't hear the little ones crying
 And the winter is coming on fast, ready to kill
 One day nearer to dying!
 
 At the end of the day there's another day dawning
 And the sun in the morning is waiting to rise
 Like the waves crash on the sand
 Like a storm that'll break any second
 There's a hunger in the land
 There's a reckoning still to be reckoned and
 There's gonna be hell to pay
 At the end of the day!
 
 [The foreman and workers, including Fantine, emerge from the factory]
 
 [FOREMAN]
 At the end of the day you get nothing for nothing
 Sitting flat on your butt doesn't buy any bread
 
 [WORKER ONE]
 There are children back at home
 
 [WORKERS ONE AND TWO]
 And the children have got to be fed
 
 [WORKER TWO]
 And you're lucky to be in a job
 
 [WOMAN]
 And in a bed!
 
 [WORKERS]
 And we're counting our blessings!
 
 [WOMAN TWO]
 Have you seen how the foreman is fuming today?
 With his terrible breath and his wandering hands?
 
 [WOMAN THREE]
 It's because little Fantine won't give him his way
 
 [WOMAN ONE]
 Take a look at his trousers, you'll see where he stands!
 
 [WOMAN FOUR]
 And the boss, he never knows
 That the foreman is always in heat
 
 [WOMAN THREE]
 If Fantine doesn't look out
 Watch how she goes
 She'll be out on the street!
 
 [WORKERS]
 At the end of the day it's another day over
 With enough in your pocket to last for a week
 Pay the landlord, pay the shop
 Keep on grafting as long as you're able
 Keep on grafting till you drop
 Or it's back to the crumbs off the table
 You've got to pay your way
 At the end of the day!
 
 [GIRL (Grabbing a letter from Fantine)]
 And what have we here, little innocent sister?
 Come on Fantine, let's have all the news!
 
 [Reading the letter]
 
 Ooh..."Dear Fantine you must send us more money...
 Your child needs a doctor...
 There's no time to lose..."
 
 [FANTINE]
 Give that letter to me
 It is none of your business
 With a husband at home
 And a bit on the side!
 Is there anyone here
 Who can swear before God
 She has nothing to fear?
 She has nothing to hide?
 
 [They fight over the letter. Valjean (M. Madeleine) rushes on to break up the squabble.]
 
 [VALJEAN]
 Will someone tear these two apart
 What is this fighting all about?
 This is a factory, not a circus!
 Now, come on ladies, settle down
 I run a business of repute
 I am the Mayor of this town
 
 [To the foreman]
 I look to you to sort this out
 And be as patient as you can-
 
 [He goes back into the factory]
 
 [FOREMAN]
 Now someone say how this began!
 
 [GIRL]
 At the end of the day
 She's the one who began it!
 There's a kid that she's hiding
 In some little town
 There's a man she has to pay
 You can guess how she picks up the extra
 You can bet she's earning her keep
 Sleeping around
 And the boss wouldn't like it!
 
 [FANTINE]
 Yes it's true there's a child
 And the child is my daughter
 And her father abandoned us
 Leaving us flat
 Now she lives with an innkeeper man
 And his wife
 And I pay for the child
 What's the matter with that?
 
 [WOMEN]
 At the end of the day
 She'll be nothing but trouble
 And there's trouble for all
 When there's trouble for one!
 While we're earning our daily bread
 She
  [Бедных]В конце дня вы еще один день старше
 И это все, что вы можете сказать о жизни бедных
 Это борьба, это война
 И нет ничего, что ничьи давая
 Еще один день стоит около, то, что это?
 Один день меньше, чтобы быть живой.
 
 В конце дня вы еще один день холоднее
 И рубашка на спине не пустить холод
 И праведник спешить мимо
 Они не слышат малыши плакали
 И скоро зима на быстро, готовы убить
 Однажды ближе к умирает!
 
 В конце дня есть еще один день рассвет
 И солнце по утрам ждет расти
 Как аварии волн на песке
 Как шторм, который разобьет любую секунду
 Там это голод в земле
 Там это расплата еще считались и
 Там собирается быть ад, чтобы заплатить
 В конце дня!
 
 [Бригадир и работники, в том числе Fantine, выйти из завода]
 
 [ФОРМАН]
 В конце дня вы ничего не получите ни для чего
 Сидя квартира на заднице не купить хлеба
 
 [РАБОТНИК ONE]
 Есть дети вернулся домой
 
 [РАБОТНИКОВ одной и двумя]
 И дети получили кормить
 
 [РАБОТНИК TWO]
 И вам повезло быть в работе
 
 [Женщина]
 И в постели!
 
 [РАБОТНИКОВ]
 И мы рассчитываем наши благословения!
 
 [ЖЕНЩИНА ВТОРАЯ]
 Видели ли вы, как бригадир кипятится сегодня?
 С его страшной дыхания и его блуждающих рук?
 
 [ЖЕНЩИНА ТРЕТЬЯ]
 Это потому, что мало не Fantine даст ему путь
 
 [Женщина один]
 Взгляните на его брюках, вы увидите, где он стоит!
 
 [ЖЕНЩИНА ЧЕТВЕРТАЯ]
 И хозяин, он никогда не знает,
 Это старшина всегда в тепле
 
 [ЖЕНЩИНА ТРЕТЬЯ]
 Если Fantine не смотреть
 Смотрите, как она идет
 Она будет на улице!
 
 [РАБОТНИКОВ]
 В конце концов, это еще один день в течение
 С достаточно в вашем кармане, чтобы продлиться в течение недели
 Обратите хозяин, оплатить магазин
 Держите на прививки, пока вы в состоянии
 Держите на прививки до упаду
 Или он вернулся к крошки со стола
 Вы должны оплатить дорогу
 В конце дня!
 
 [ДЕВУШКА (Схватив письмо от Fantine)]
 И то, что у нас здесь мало невинных сестра?
 Приходите на Fantine, давайте все новости!
 
 [Чтение письмо]
 
 Ох ... и Quot; Дорогой Fantine необходимо отправить нам больше денег ...
 Ваш ребенок нужен врач ...
 Там нет времени, чтобы потерять ... & Quot;
 
 [Fantine]
 Дайте это письмо мне
 Это не твое дело
 С мужем у себя дома
 И немного на стороне!
 Есть тут кто-нибудь
 Кто может поклясться перед Богом
 Она не имеет ничего бояться?
 Она не имеет ничего, чтобы скрыть?
 
 [Они борются за письме. Вальжан (М. Мадлен) бросается на разбить перепалку.]
 
 [Вальжан]
 Будет ли кто-рвать эти две части
 Что это бои все о?
 Это завод, а не цирк!
 Теперь, давай дам, успокоиться
 Я бегу дело репутацией
 Я мэр этого города
 
 [Для бригадира]
 Я смотрю на вас, чтобы разобраться в этом
 И быть пациента, как вы CAN-
 
 [Он возвращается на завод]
 
 [ФОРМАН]
 Теперь кто-то сказать, как это началось!
 
 [Девушка]
 В конце дня
 Она тот, кто начал его!
 Там это ребенок, который она скрывает
 В какой-то маленький городок
 Там это человек, которого она должна заплатить
 Вы можете догадаться, как она поднимает дополнительный
 Вы можете держать пари, что она зарабатывает ее держать
 Спящая вокруг
 И босс не хотел бы его!
 
 [Fantine]
 Да, это правда, что есть ребенок
 И ребенок моя дочь
 И ее отец бросил нас
 Оставив нас с плоским
 Теперь она живет с мужчиной трактирщика
 И его жена
 И я могу заплатить за ребенка
 В чем дело с этим?
 
 [ЖЕНЩИНЫ]
 В конце дня
 Она не будет ничего, кроме неприятностей,
 И беда для всех
 Когда есть проблема за одного!
 В то время как мы зарабатывать хлеб наш насущный
 Она?
 |  |