|   Che bella cosa e' na jurnata 'e solen'aria serena doppo na tempesta!
 Pe' ll'aria fresca pare già na festa
 Che bella cosa e' na jurnata 'e sole
 
 Ma n'atu sole,
 cchiù bello, oje ne'
 'O sole mio
 sta 'nfronte a te!
 'O sole, 'o sole mio
 sta 'nfronte a te!
 sta 'nfronte a te!
 
 Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
 me vene quase 'na malincunia;
 sotto 'a fenesta toia restarria
 quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
 
 Ma n'atu sole,
 cchiù bello, oje ne'
 'O sole mio
 sta 'nfronte a te!
 'O sole, 'o sole mio
 sta 'nfronte a te!
 sta 'nfronte a te!
 
 What a beautiful thing is a sunny day,
 The air is serene after a storm
 The air's so fresh that it already feels like a celebration
 What a beautiful thing is a sunny day
 
 But another sun,
 that's brighter still
 It's my own sun
 that's upon your face!
 The sun, my own sun
 It's upon your face!
 It's upon your face!
 
 When night comes and the sun has gone down,
 I almost start feeling melancholy;
 I'd stay below your window
 When night comes and the sun has gone down.
 
 But another sun,
 that's brighter still
 It's my own sun
 that's upon your face!
 The sun, my own sun
 It's upon your face!
 It's upon your face!
 
 Как прекрасно утро, когда солнце всходит,
 Как безмятежен воздух после бури!
 Прозрачный воздух приносит праздник,
 Как прекрасно утро, когда солнце всходит!
 
 Но есть другое солнце,
 Ещё красивее.
 Моё солнце -
 На твоём лице!
 Солнце, моё солнце -
 На твоём лице!
 На твоём лице!
 
 Сверкают стекла твоего окна
 Прачка поет, и ей становится радостно
 Она нарезает хлеб, раскладывает его и поет
 Сверкают стекла твоего окна
 
 Но есть другое солнце,
 Ещё красивее.
 Моё солнце -
 На твоём лице!
 Солнце, моё солнце -
 На твоём лице!
 На твоём лице!
 
 Когда ночь приходит, и солнце садится,
 В душе моей поселяется грусть;
 Но я бы остался под твоим оконцем,
 Когда ночь приходит, и солнце садится.
 
 Ведь есть другое солнце,
 Ещё красивее.
 Моё солнце -
 На твоём лице!
 Солнце, моё солнце -
 На твоём лице!
 На твоём лице!
 
  Какая прекрасная вещь, и "день" и солнцеCopyright безмятежное после грозы!
 ll'aria Pe 'свежий, кажется, уже является участником
 Какая прекрасная вещь, и "день" и солнце
 
 Но другое солнце,
 более красивой, до сих пор это '
 'O Sole Mio
 Это в вас!
 'O Sole,' O Sole Mio
 Это в вас!
 Это в вас!
 
 Когда наступает ночь, и 'или солнце понизилось,
 Я начинаю чувствовать 'меланхолия;
 под заголовком "в Feneste'd остаться
 Когда наступает ночь, и 'или солнце понизилось.
 
 Но другое солнце,
 более красивой, до сих пор это '
 'O Sole Mio
 Это в вас!
 'O Sole,' O Sole Mio
 Это в вас!
 Это в вас!
 
 Какая красивая вещь, солнечный день,
 Воздух спокойна после шторма
 Воздух настолько свежий, что она уже чувствует себя как праздник
 Какая красивая вещь в солнечный день
 
 Но другое солнце,
 это еще ярче
 Это мое солнце
 это на вашем лице!
 Солнце, мое солнце
 Это на вашем лице!
 Это на вашем лице!
 
 Когда наступает ночь, и солнце пошел вниз,
 Я почти начинаю чувствовать меланхолии;
 Я бы оставаться ниже окна
 Когда наступает ночь, и солнце понизилось.
 
 Но другое солнце,
 это еще ярче
 Это мое солнце
 это на вашем лице!
 Солнце, мое солнце
 Это на вашем лице!
 Это на вашем лице!
 
 Как прекрасно утро, когда солнце всходит,
 Как безмятежен воздух после бури!
 Прозрачный воздух приносит праздник,
 Как прекрасно утро, когда солнце всходит!
 
 Но есть другое солнце,
 Ещё красивее.
 Моё солнце -
 На твоём лице!
 Солнце, моё солнце -
 На твоём лице!
 На твоём лице!
 
 Сверкают стекла твоего окна
 Прачка поет, и ей становится радостно
 Она нарезает хлеб, раскладывает его и поет
 Сверкают стекла твоего окна
 
 Но есть другое солнце,
 Ещё красивее.
 Моё солнце -
 На твоём лице!
 Солнце, моё солнце -
 На твоём лице!
 На твоём лице!
 
 Когда ночь приходит, и солнце садится,
 В душе моей поселяется грусть;
 Но я бы остался под твоим оконцем,
 Когда ночь приходит, и солнце садится.
 
 Ведь есть другое солнце,
 Ещё красивее.
 Моё солнце -
 На твоём лице!
 Солнце, моё солнце -
 На твоём лице!
 На твоём лице!
 Смотрите также: |  |