|  "АВТОРСКИЙ" ВАРИАНТ
 РАСКИНУЛОСЬ МОРЕ ШИРОКО
 
 Раскинулось море широко,
 И волны бушуют вдали.
 Товарищ, мы едем далеко,
 Подальше от нашей земли.
 
 Не слышно на палубе песен,
 И Красное море волною шумит,
 А берег суровый и тесен, —
 Как вспомнишь, так сердце болит.
 
 На баке уж восемь пробило –
 Товарища надо сменить.
 По трапу едва он спустился,
 Механик кричит: «Шевелись!»
 
 «Товарищ, я вахты не в силах стоять, —
 Сказал кочегар кочегару, —
 Огни в моих топках совсем прогорят;
 В котлах не сдержать мне уж пару.
 
 Пойди заяви, что я заболел,
 И вахту, не кончив, бросаю,
 Весь потом истек, от жары изнемог,
 Работать нет сил - умираю».
 
 Товарищ ушел... Лопату схватил,
 Собравши последние силы,
 Дверь топки привычным толчком отворил,
 И пламя его озарило:
 
 Лицо его, плечи, открытую грудь
 И пот, с них струившийся градом, -
 О, если бы мог кто туда заглянуть,
 Назвал кочегарку бы адом!
 
 Котлы паровые зловеще шумят,
 От силы паров содрогаясь,
 Как тысячи змей пары же шипят,
 Из труб кое-где пробиваясь.
 
 А он, извиваясь пред жарким огнем,
 Лопатой бросал ловко уголь;
 Внизу было мрачно: луч солнца и днем
 Не может проникнуть в тот угол.
 
 Нет ветра сегодня, нет мочи стоять.
 Согрелась вода, душно, жарко, -
 Термометр поднялся на сорок пять.
 Без воздуха вся кочегарка.
 
 Окончив кидать, он напился воды —
 Воды опресненной, не чистой,
 С лица его падал пот, сажи следы.
 Услышал он речь машиниста:
 
 «Ты, вахты не кончив, не смеешь бросать,
 Механик тобой недоволен.
 Ты к доктору должен пойти и сказать, —
 Лекарство он даст, если болен!»
 
 За поручни слабо хватаясь рукой,
 По трапу наверх он взбирался;
 Идти за лекарством в приемный покой
 Не мог – от жары задыхался.
 
 На палубу вышел, - сознанья уж нет.
 В глазах его все помутилось,
 Увидел на миг ослепительный свет,
 Упал... Сердце больше не билось…
 
 К нему подбежали с холодной водой,
 Стараясь привесть его в чувство,
 Но доктор сказал, покачав головой:
 «Бессильно здесь наше искусство…»
 
 Всю ночь в лазарете покойник лежал,
 В костюме матроса одетый;
 В руках на груди крест из воску лежал;
 Воск таял, жарою согретый.
 
 Проститься с товарищем утром пришли
 Матросы, друзья кочегара.
 Последний подарок ему поднесли -
 Колосник обгорелый и ржавый.
 
 К ногам привязали ему колосник,
 В простыню его труп обернули;
 Пришел пароходный священник-старик,
 И слезы у многих сверкнули.
 
 Был чист, неподвижен в тот миг океан,
 Как зеркало воды блестели,
 Явилось начальство, пришел капитан,
 И «вечную память» пропели.
 
 Доску приподняли дрожащей рукой,
 И в саване тело скользнуло,
 В пучине глубокой, безвестной морской
 Навеки, плеснув, утонуло.
 
 Напрасно старушка ждет сына домой;
 Ей скажут, она зарыдает...
 А волны бегут от винта за кормой,
 И след их вдали пропадает.
  & quot; AUTHOR & quot; OPTION
 Raskinulos WIDELY
 
 Raskinulos widely ,
 And the waves are raging in the distance.
 Comrade, we go away,
 Away from our land.
 
 I can not hear the songs on the deck ,
 And the Red Sea a wave noise ,
 A harsh and narrow beach -
 As you remember , because my heart hurts .
 
 On the tank so struck eight -
 Comrade need to change .
 The ladder as soon as he came down ,
 The mechanic shouted: " Come on !"
 
 "Comrade , I can not watch stand -
 Said fireman fireman -
 The lights in my very furnaces burn through ;
 In boilers do not hold me so steamed.
 
 Go said that I was ill ,
 And watch, is not finished, throw ,
 Then all expired, exhausted from the heat ,
 No strength to work - dying . "
 
 Comrade gone ... grabbed a shovel ,
 Gathered his last strength ,
 Firebox door opened habitual impulse ,
 And it dawned on the flame :
 
 His face , shoulders, chest open
 And the sweat from their jet hail -
 Oh, if I could go there who look ,
 Called the boiler room to hell !
 
 Steam boilers ominous noise,
 The strength of the vapor shuddering
 Like thousands of snakes hiss same pair ,
 Of pipes in some places making the way .
 
 And he was writhing before the hot fire,
 Deftly threw a shovel coal ;
 Downstairs was grim : a ray of sunshine and afternoon
 Can not penetrate into the corner .
 
 No wind today , there is no urine stand .
 Warmed water, stuffy, hot -
 The thermometer rose to forty-five.
 Without air all stokehold .
 
 After graduating from the throw , he drank water -
 Desalinated water is not clean,
 With his face fell sweat, soot marks .
 He heard it driver :
 
 "You watch is not finished, do not you dare throw,
 Mechanic you unhappy .
 You are a doctor to go and say -
 The medicine he gives , if sick! "
 
 The handrails weakly clutching hand ,
 The ladder he climbed upstairs ;
 Go for the medicine to the emergency room
 Could not - the heat was suffocating .
 
 On the deck came out - the consciousness is no more .
 In his eyes all dizzy ,
 I saw for a moment the blinding light ,
 Fell ... Heart no longer beating ...
 
 Ran up to him with cold water,
 Trying to revive him ,
 But the doctor said , shaking his head :
 " Powerless here our art ..."
 
 All night in the hospital dead lay ,
 In the suit, wearing a sailor ;
 In the hands of a cross on the chest of the wax was lying ;
 The wax melted , warmed zharoyu .
 
 Say goodbye to fellow came in the morning
 Sailors , friends fireman .
 Last gift he brought the -
 Grate burnt and rusty .
 
 To the feet tied him grate ,
 In his corpse wrapped in the sheet ;
 Came steamer old priest ,
 And many tears sparkled .
 
 Was clean , motionless at the moment the ocean,
 As a mirror of water glistened
 Was the boss , came to the captain,
 And the " eternal memory " was sung .
 
 Board lifted a trembling hand ,
 And in a shroud body slid ,
 In the depths of the deep sea obscure
 Forever , splashing , drowned.
 
 Vain old woman waiting for her son home ;
 She would say , she began to sob ...
 And the waves travel from the propeller at the stern ,
 And after them away disappears.
 Смотрите также: |  |