• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Сни Доріг - Від Пекла до Раю

    Исполнитель: Сни Доріг
    Название песни: Від Пекла до Раю
    Дата добавления: 09.04.2016 | 11:16:02
    Просмотров: 16
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут расположен текст песни (слова песни) Сни Доріг - Від Пекла до Раю, перевод и видео (клип).
    (2014)
    Олена Солошенко - вокал, акустична гітара
    Оксана Тяпіна - вокал
    Володимир Буяло - електрогітара
    Станіслав Новаківский - духові
    Олег Вацлавів - бас-гітара
    Юрій Астахов - ударні

    Текст:

    1 к.
    Відкрийте ворота, чи йдем на таран,
    Не вірна кіннота – то є зламний капкан,
    Блискавка в очі та краплі не в дощ,
    Бо сльози негоди крадуться з-під рощ.

    Шляхами до Ра розгубилися стріли,
    А погляд у завтра запав у могили.
    Таємні проходи лягли під заплави,
    Ламались підкови в підмостках застави.

    Припев:
    Крики імен збились в гул і стогін,
    Команд вже не чули підлеглі воїни,
    Суцільне пекло із пилу та крові,
    А смерть до неволі – дарунок долі!

    2 к.
    А якщо повернути світ іншим боком -
    На цьому ж місці розважаються боги:
    Танцюють дико, йдуть стінка на стінку,
    Для них не лихо вмерти на хвилинку.

    Сипляться крила, згасають німби,
    Шалена сила перевершує міфи,
    Облитись кровью, що розлити вино
    Й запалом душі напоїть ремесло.

    Припев:
    Крики імен збились в сміх і гомін,
    Команд вже не треба - маневрують воїни,
    Суцільне світло з пір’їнок любові,
    А коротка смерть – лише гра у долю!

    3к.
    А людині хоч би на мить стати богом,
    Щоб когось надихати чи вершити волю.
    От і в бій ідуть вгамувати норов,
    Та пролита кров не в вино, а в сором!

    Припев:
    Десь крики імен збились в гул і стогін,
    Команд вже не чули підлеглі воїни,
    Суцільне пекло із пилу та крові,
    А смерть до неволі – дарунок долі!

    А десь крики імен збились в сміх і гомін,
    Команд вже не треба - маневрують воїни,
    Суцільне світло з пір’їнок любові,
    А коротка смерть – лише гра у долю!

    (с) Насінинка (Олена Солошенко)
    (2014)
    Elena Soloshenko - vocals, acoustic guitar
    Oksana Tyapina - vocals
    Vladimir abounded - guitar
    Stanislav Novakivskyy - spirit
    Oleg Waclawiw - bass
    Yuri Astakhov - drums

    Text:

    1 k.
    Open the gates, or go to the ram,
    Not true cavalry - that is zlamnyy trap
    Lightning in the eye and a bit in the rain,
    Tears For weather stolen from the rosch.

    Ways to Re confused arrow
    A look at tomorrow sunk into the grave.
    Secret passageways formed in the floodplain,
    Broke a horseshoe stage collateral.

    Prypev:
    Cries of names have gone to rumble and groan,
    Teams have not heard subordinate soldiers,
    Hell with dust and blood,
    And death to slavery - the gift of fate!

    2 k.
    And if you turn sideways world -
    At the same place fun gods:
    Dance wildly, go wall to wall,
    For them it does not matter to die for a moment.

    Sypyatsya wings, haloes fade,
    Crazy force exceeds myths
    Oblytys krovju that pour wine
    And enthusiasm soul to drink craft.

    Prypev:
    Cries of names have gone into laughter and noise,
    The team is necessary - maneuvering soldiers
    The continuous light from the feathers of love,
    A short death - a game of fate!

    3k.
    A man even for a moment to become a god,
    To inspire someone or administer free.
    That's the battle going appease donors,
    And do not shed blood in wine, and shame

    Prypev:
    Somewhere shouting names have gone to rumble and groan,
    Teams have not heard subordinate soldiers,
    Hell with dust and blood,
    And death to slavery - the gift of fate!

    And somewhere shouting names have gone into laughter and noise,
    The team is necessary - maneuvering soldiers
    The continuous light from the feathers of love,
    A short death - a game of fate!

    (C) Nasinynka (Elena Soloshenko)
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет