• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни 47 Richard Wagner - Akt 3 - So ganz boshaft doch keinen ich fand

    Исполнитель: 47 Richard Wagner
    Название песни: Akt 3 - So ganz boshaft doch keinen ich fand
    Дата добавления: 15.09.2015 | 12:18:52
    Просмотров: 23
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут расположен текст песни (слова песни) 47 Richard Wagner - Akt 3 - So ganz boshaft doch keinen ich fand, перевод и видео (клип).
    Закс
    Хитёр и зол порой человек;
    но злость в нём недолго сидит.
    Иной потратит много ума,
    но всё ж и он бережлив:
    лишь к слабой струнке прикоснёшься, –
    он поглупел и весь отдаётся. –
    Да, мастер Бекмессер вором стал, –
    но мне он этим козырь дал... <
    em>(Он оборачивается и замечает Еву, которая идёт по улице к его двери.)
    Вот Евхен! Я её поджидал...

    Ева входит и медленно идёт на авансцену. Она в блестящем белом платье, с богатыми украшениями, но бледна лицом и имеет немного страдальческий вид.

    Закс
    Дружок! Ну, здравствуй!
    Ай, как гордо сегодня ты блестишь!
    Такой красой, таким сияньем
    ты всех с ума сведёшь!

    Ева
    Мастер, не так это страшно...
    Любуясь платьем моим, кто скажет,
    где Еве больно, где тайно жмёт башмак?..*

    Закс
    Ах, злой башмак!
    А кто его вчера примерить не хотел?

    Ева
    Заксу я верила и так;
    но, видно, я ошиблась в нём...

    Закс
    Ай, вот беда!
    Взгляну скорей и постараюсь боль унять!

    Ева
    Стоять на месте – не легко,
    ну а ходить – ещё трудней...

    Закс
    Вот на скамейку ножкой стань;
    быть может, средство я найду... <
    em>(Ева ставит ногу на скамеечку у рабочего стола.)
    Где он теснит?

    Ева
    Он мне... широк!

    Закс
    Ну, это щегольство: он по ноге.

    Ева
    Да, может быть...
    Так вот почему он мне пальцы жмёт...

    Закс
    Вот тут?

    Ева
    Нет, там...

    Закс
    Так, где подъём?

    Ева
    Здесь, ближе к пятке...

    Закс
    Даже и там?!

    Ева
    Ах, мастер! Знать бы вам лучше меня,
    где башмак теснит!

    Закс
    Ай, странно мне, что он широк,
    а теснит здесь и там!

    Вальтер, в блестящем рыцарском одеянии, выходит из смежной комнаты и при виде Евы останавливается у двери, как очарованный. Ева вскрикивает и тоже замирает в своей позе, с ногой на скамеечке, не сводя глаз с Вальтера. Закс, нагнувшийся к её башмаку, стоит на одном колене, спиной к двери, и как бы не замечает появления Вальтера.

    Закс
    Ага! Вот здесь! Всё я понял теперь! –
    Да, ты права: шов виноват.
    Ну, ладно, мы горю пособим;
    постой-ка так, я твой башмачок
    посажу на колодку и вмиг усмирю!

    Он мягким, осторожным движением снимает башмак с ноги Евы, продолжающей стоять всё в той же позе, и за рабочим столом начинает возиться с башмаком, делая вид, что ничего другого не замечает.
    Sachs
     Cunning and sometimes angry people;
    but the anger in it for long sitting.
    Sometimes I spend a lot of sense,
    But all he and thrifty:
    only a weak prikosnёshsya toe the line -
    He became stupid and all is given. -
    Yes, the master thief became Bekmesser -
    but to me it is a trump card that gave ... & lt;
    em & gt; (He turns around and sees Eve, who walks down the street to his door.)
    Evhen Here! I was waiting for her ...

    Eve comes and slowly comes to the fore. It is in a brilliant white dress with richly decorated, but the pale face and has a slightly pained look.

    Sachs
     Pal! Well hello!
    Ah, how are you today proudly shine!
    Such beauty, such radiance
     you're all crazy svedёsh!

    Eve
     Master, it is not so scary ...
    Admiring my dress, who says
    where Eva hurt where secretly presses shoe? .. *

    Sachs
     Ah, the evil shoe!
    And who yesterday wanted to try?

    Eve
     Sax and I believed so;
    but apparently I was wrong in it ...

    Sachs
     Ah, here's the rub!
    I take a look and try to quickly relieve pain!

    Eve
     Standing on the site - is not easy,
    Well, go - even more difficult ...

    Sachs
     Here on the bench leg stand;
    maybe I will find means ... & lt;
    em & gt; (Eva puts his foot on a stool at the desktop.)
    Where is he close?

    Eve
     He told me ... wide!

    Sachs
     Well, it's panache: it is on foot.

    Eve
     Yes, may be...
    That's why he shakes my fingers ...

    Sachs
     Right here?

    Eve
     No, there ...

    Sachs
     Thus, where the rise?

    Eve
     Here, close to the heel ...

    Sachs
     Even there ?!

    Eve
     Oh, master! To know you better than me,
    where shoe thronging!

    Sachs
     Oh, strange to me that it is wide,
    and thronging here and there!

    Walter, knight in shining robes, coming out of an adjacent room, and the sight of Eve stopped at the door as enchanted. Eva also stops and cries in his position, with his foot on the bench, staring at the Walter. Sachs bent down to her boots, standing on one knee, his back to the door, and seems not to notice the appearance of Walter.

    Sachs
     Aha! Here! All I knew is now! -
    Yes, you're right: the seam is to blame.
    Well, okay, we burn allowances;
    Wait a minute, so I'm your shoe
     I put you on the block and suddenly pacified!

    It is a soft, cautious movement removes the shoe from foot Eve remained standing still in the same position and at the desk begins to tinker with the shoe, pretending not to notice anything else.
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет