|  слова Р. Тагор, музыка А. Рыбниковак/ф Вам и не снилось
 перевод А. Адалис
 
 Ветер ли старое имя развеял?
 Hет мне дороги в мой брошенный край.
 Если увидеть пытаешься издали,
 Hе разглядишь меня,
 Hе разглядишь меня,
 Друг мой, прощай!
 
 Я уплываю, и время несет меня
 С края на край,
 С берега к берегу, с отмели к отмели...
 Друг мой, прощай!
 Знаю, когда-нибудь с дальнего берега
 Давнего прошлого
 Ветер весенний ночной принесет тебе
 Вздох от меня.
 
 Ты погляди, ты погляди,
 Ты погляди -
 Hе осталось ли что-нибудь после меня?
 
 В полночь забвенья, на поздней окраине
 Жизни твоей
 Ты погляди без отчаянья,
 Ты погляди без отчаянья:
 Вспыхнет ли, примет ли облик безвестного образа,
 Будто случайного?
 Примет ли облик безвестного образа,
 Будто случайного?..
 
 Это не сон, это не сон,
 Это - вся правда моя, это истина,
 
 Смерть побеждающий вечный закон -
 Это любовь моя,
 Это любовь моя...
  words of R. Tagore , music Rybnikovk / f You can not dream
 A translation Adalis
 
 Wind dispelled if the old name ?
 No dear to me in my cast edge.
 If you try to see from a distance,
 Not make out me,
 Not make out me,
 My friend , goodbye !
 
 I swam , and time is me
 From the edge of the edge ,
 From coast to coast, from shallow to shallow ...
 My friend , goodbye !
 I know, ever since the far shore
 Long gone
 Wind spring night will bring you
 Sigh from me.
 
 You look, you look,
 Just look -
 Not whether there was anything after me?
 
 At midnight of oblivion , on the outskirts of the late
 your life
 Just look without despair ,
 Just look without despair :
 Breaks out whether there will shape the image of the unknown ,
 If by chance ?
 Will the appearance of an unknown image
 If by chance ? ..
 
 This is not a dream , it's not a dream ,
 This is - the truth , my truth is ,
 
 He who overcomes death eternal law -
 This is my love,
 This is my love ...
 |  |