|  Arauco tiene una penaQue no la puedo callar,
 Son injusticias de siglos
 Que todos ven aplicar,
 Nadie le ha puesto remedio
 Pudiéndolo remediar.
 Levántate, huenchullán.
 
 Un día llega de lejos
 Huescufe conquistador,
 Buscando montañas de oro,
 Que el indio nunca buscó,
 Al indio le basta el oro
 Que le relumbra del sol.
 Levántate, curimón. .
 
 Entonces corre la sangre,
 No sabe el indio qué hacer,
 Le van a quitar su tierra,
 La tiene que defender,
 El indio se cae muerto,
 Y el afuerino de pie.
 Levántate, manquilef
 
 Adónde se fue lautaro
 Perdido en el cielo azul,
 Y el alma de galvarino
 Se la llevó el viento sur,
 Por eso pasan llorando
 Los cueros de su kultrún.
 Levántate, pues, callfull.
 
 Del año mil cuatrocientos
 Que el indio afligido está,
 A la sombra de su ruca
 Lo pueden ver lloriquear,
 Totora de cinco siglos
 Nunca se habrá de secar.
 Levántate, callupán.
 
 Arauco tiene una pena
 Más negra que su chamal,
 Ya no son los españoles
 Los que les hacen llorar,
 Hoy son los propios chilenos
 Los que les quitan su pan.
 Levántate, pailahuán.
 
 Ya rugen las votaciones,
 Se escuchan por no dejar,
 Pero el quejido del indio
 ¿por qué no se escuchará?
 Aunque resuene en la tumba
 La voz de caupolicán,
 Levántate, huenchullán.
  Арауко Tiene уна ПенаQue нет ла puedo Каллар,
 Сын injusticias де Siglos
 Que Todos вэн aplicar,
 Nadie ле га Puesto Remedio
 Pudiéndolo remediar.
 Levántate, huenchullán.
 
 Un día llega де Lejos
 Huescufe конкистадор,
 Buscando Монтаньяс-де-Оро,
 Que Эль Индио Nunca Бусько,
 Аль Индио ле баста El Oro
 Que ле relumbra-дель-Соль.
 Levántate, curimón. ,
 
 Entonces соот-ла Sangre,
 Нет сабе Эль Индио qué Хаджер,
 Ле Ван, quitar су Tierra,
 Ла Tiene Que защитник,
 Эль Индио себе CAE Muerto,
 У эль afuerino де пирог.
 Levántate, manquilef
 
 Adónde себе ФРУ Lautaro
 Пердидо ан-эль Cielo Azul,
 У эль альма-де-galvarino
 Се ля llevó эль Viento сюр,
 Пор ESO pasan Llorando
 Лос-де-су Cueros kultrún.
 Levántate, Pues, callfull.
 
 Дель año млн cuatrocientos
 Que Эль Индио afligido está,
 А-ля Sombra де су Ruca
 Ло pueden версии lloriquear,
 Totora де Синко Siglos
 Nunca себе Хабра де Secar.
 Levántate, callupán.
 
 Арауко Tiene уна Пена
 Мас Negra Que су chamal,
 Не Я. не сын лос Españoles
 Лос-Que ле Хасен llorar,
 Хой сын лос propios Chilenos
 Лос-Que ле quitan су пан.
 Levántate, pailahuán.
 
 Я. Рюген лас Votaciones,
 Се не escuchan Por не dejar,
 Перо-эль-дель-Индио quejido
 Не ¿POR qué не себе escuchará?
 Aunque resuene ан ла Тумба
 Ла Вос де Caupolicán,
 Levántate, huenchullán.
 Смотрите также: |  |