|  - Shekhar, kya tumne kabhi kisi se pyar kiya hai?- Шекхар, ты когда-нибудь кого-нибудь любил?
 - Haan, ek ladki. Bilkul tumhari jaisi - bahut sundar, bahut bholi... aur thodi pagal bhi. Lekin meri pyar ki khabar sirf mere dil ko hai.
 - Да, одну девушку. Точно такую же как ты - очень красивую, очень простую... и немного сумасшедшую. Но о моей любви было известно лишь моему сердцу.
 - Usse bataya kyun nahin?
 - А почему ты ей не признался?
 - Yeh pyar bhi ajeeb cheez hai, Sanjana. Jahan ikraar ki puri ummed ho, wahan bhi dil kehne se darta hai. Aur mujhe to inkaar ka pura yaqeen hai. Tum hi kaho usse kaise bataun? Woh kisi aur ko chahti hai. Bahut chahti hai...
 - Любовь - странная штука, Санджана. Даже когда знаешь, что она взаимна, все равно боишься признаться. А я уверен, что она меня отвергнет. Ну сама посуди: как ей сказать? Она ведь другого любит. Очень любит...
 
 Jab kisi ki taraf dil jhukne lage
 Когда сердце начинает тянуться к кому-то
 Baat aakar zuban tak rukne lage
 Когда хочется так много сказать, но слова застывают на языке
 Aankhon aankhon mein ikraar hone lage
 Когда глаза дают друг другу согласие
 Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage...
 Признайся, что это любовь пришла к тебе
 
 Chaahane jab lage dil kisi ki khushi
 Когда сердце желает видеть кого-то счастливым
 Dillagi yeh nahin yeh hai dil ki lagi
 Это не шутка, а настоящая любовь
 Aandhiyon ko dabaane se kya faida
 Что толку пытаться подавить шторм?
 Pyaar dil mein chupaane se kya faida
 Что толку пытаться скрыть любовь в сердце?
 Jaan se pyara jab dildar hone lage
 Когда любимый/любимая кажется дороже собственной жизни
 Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage...
 Признайся, что это любовь пришла к тебе
 
 Uski khushboo agar apni saanson mein ho
 Если ее аромат в твоем дыхании
 Uska sapna agar apni aankhon mein ho
 Если мечты о ней в твоих глазах
 Jab na dil ke bahalne ki surat lage
 Когда ничто не способно успокоить сердце
 Jab koi zindagi ki zaroorat lage
 Когда кто-то становится тебе жизненно необходим
 Aur jeena bhi dushwaar hone lage
 А сама жизнь становится такой сложной
 Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage...
 Признайся, что это любовь пришла к тебе
 
 Pyar to hona hi tha...
 Любви суждено было случиться...
  - Shekhar, kya tumne kabhi kisi se pyar kiya hai?- Shekhar, have you ever loved somebody?
 - Haan, ek ladki. Bilkul tumhari jaisi - bahut sundar, bahut bholi ... aur thodi pagal bhi. Lekin meri pyar ki khabar sirf mere dil ko hai.
 - Yes, one girl. Exactly the same as you - a very beautiful, very simple ... and a little bit crazy. But my love was known only to my heart.
 - Usse bataya kyun nahin?
 - Why do you not admit it?
 - Yeh pyar bhi ajeeb cheez hai, Sanjana. Jahan ikraar ki puri ummed ho, wahan bhi dil kehne se darta hai. Aur mujhe to inkaar ka pura yaqeen hai. Tum hi kaho usse kaise bataun? Woh kisi aur ko chahti hai. Bahut chahti hai ...
 - Love - a strange thing, Sanjana. Even when you know that it is reciprocal, still afraid to admit it. And I'm sure she will reject me. Well, judge for itself how to tell her? She had other loves. Loves very much...
 
 Jab kisi ki taraf dil jhukne lage
 When the heart begins to reach for someone
 Baat aakar zuban tak rukne lage
 When you want so much to say, but the words freeze in the language
 Aankhon aankhon mein ikraar hone lage
 When the eyes give each other consent
 Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage ...
 Admit it, that is love come to you
 
 Chaahane jab lage dil kisi ki khushi
 When the heart wants to see someone happy
 Dillagi yeh nahin yeh hai dil ki lagi
 This is no joke, but a real love
 Aandhiyon ko dabaane se kya faida
 What good is trying to quell the storm?
 Pyaar dil mein chupaane se kya faida
 What's the point in trying to hide the love of the heart?
 Jaan se pyara jab dildar hone lage
 When the favorite / favorite seems to be more expensive than their own lives
 Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage ...
 Admit it, that is love come to you
 
 Uski khushboo agar apni saanson mein ho
 If the fragrance on your breath
 Uska sapna agar apni aankhon mein ho
 If you dream about it in your eyes
 Jab na dil ke bahalne ki surat lage
 When nothing can calm the heart
 Jab koi zindagi ki zaroorat lage
 When someone becomes your vital
 Aur jeena bhi dushwaar hone lage
 And life itself becomes so complicated
 Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage ...
 Admit it, that is love come to you
 
 Pyar to hona hi tha ...
 Love was destined to happen ...
 |  |