• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Ignacio Manuel Altamirano - Al Salir de Acapulco

    Исполнитель: Ignacio Manuel Altamirano
    Название песни: Al Salir de Acapulco
    Дата добавления: 21.12.2014 | 08:21:00
    Просмотров: 24
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут расположен текст песни (слова песни) Ignacio Manuel Altamirano - Al Salir de Acapulco, перевод и видео (клип).
    SALIR DE ACAPULCO

    A bordo del vapor "St. Louis" de la línea del Pacífico.
    El 30 de octubre de 1863, a las once de la noche


    ....Aun diviso tu sombra en la ribera,
    Salpicada de luces cintilantes,
    Y aun escucho a la turba vocinglera

    De alegres y despiertos habitantes,
    Cuyo acento lejano hasta mi oído
    Viene el terral trayendo, por instantes.

    Dentro de poco ¡ay Dios! Te habré perdido,
    Ultima, que pisara cariñoso,
    Tierra encantada de mi Sur querido.

    Me arroja mi destino tempestuoso,
    ¿Adónde? No lo sé; pero yo siento
    De su mano el empuje poderoso.

    ¿Volveré? Tal vez no; y el pensamiento
    Ni una esperanza descubrir podría
    En esta hora de huracán sangriento.

    Tal vez te miro el postrimero día,
    Y el alma que devoran los pesares
    Su adiós eterno, desde aquí te envía.

    Quédate pues, ciudad de los palmares,
    En tus noches tranquilas arrullada
    Por el acento de los roncos mares.

    Y a orillas de tu puerto recostada,
    Como una ninfa en el verano ardiente
    Al borde de un estanque desmayada.

    De la sierra el dosel cubre tu frente,
    Y las ondas del mar siempre serenas
    Acarician tus plantas dulcemente.

    ¡Oh suerte infausta! ¡Me dejaste apenas
    De una ligera dicha los sabores,
    Y a desventura larga me condenas!

    Dejarte ¡oh Sur! Acrece mis dolores,
    Hoy que en tus bosques quédase escondida
    La hermosura y tierna flor de mis amores,

    Guárdala ¡oh Sur! Y su existencia cuida
    Y con ella alimenta mi esperanza
    ¡Porque es su aroma el néctar de mi vida!

    Mas ya te miro huir; en lontananza
    Oigo alegre el adiós de extraña gente,
    el buque, lento en su partida avanza.

    Todo ríe en la cubierta indiferente;
    Sólo yo con el pecho palpitando,
    Te digo adiós con labio balbuciente.

    La niebla de la mar te va ocultando;
    Faro, remoto ya, tu luz semeja;
    Ruge el vapor, y el Leviatán bramando.

    Las anchas sombras de los montes deja.
    Presuroso atraviesa la bahía,
    Salva la entrada y a la mar se aleja;

    Y en la llanura lóbrega y sombría
    Abre en su carrera acelerada
    Un surco de brillante argentería.

    La luna, entonces, hasta aquí velada,
    Súbita brota en el zafir desnuda,
    Brillando en alta mar: Mi alma agitada
    Pensando en Dios, la inmensidad saluda.
    Salir Акапулько

    Бордовый дель пара и Quot; г. Louis & Quot; де Ла-Линеа- дель- Pacífico .
    El 30 де Octubre де 1863 ,Лас раз де ла ночь


    .... Аун Дивизо Ту Sombra ан -ла-Рибера ,
    Salpicada де Лусес cintilantes ,
    У Аун escuchoла Turba vocinglera

    De Alegres у despiertos Habitantes ,
    Cuyo Acento lejano Hasta миль oído
    Viene эль Terral trayendo , Por instantes .

    Dentro де росо ¡ ай Диос ! Те Хабре Пердидо,
    Ultima , Que Pisara cariñoso ,
    Tierra Encantada де ми Sur Querido .

    Я arroja миль Destino tempestuoso ,
    ¿ Adónde ? Нет вот sé ; Перо лет Siento
    De Су мано -эль empuje poderoso .

    ¿ Volvere ? Не Tal вез нет; у -эль- Pensamiento
    Ni Una Эсперанса descubrir podría
    En ЭСТА гора де Huracán sangriento .

    Таль Чавес те Миро -эль- postrimero Dia,
    Y -эль альма- Que Деворан лос pesares
    Су Adiós Eterno , Цена от aquí те Envia .

    Quedate Pues , Сьюдад-де -лос- Пальмарес ,
    En ЕП Noches Tranquilas arrullada
    Por -эль- Acento де-лос roncos кобыл.

    YOrillas де Ту Пуэрто recostada ,
    Como Una Нинфа En El Verano ardiente
    Аль Борде -де- ООН estanque desmayada .

    Де ла Сьерра -эль- dosel cubre Ту Фронт ,
    Y -лас- Ondas -дель-Мар Siempre serenas
    Acarician ЕП Plantas dulcemente .

    ¡ О Suerte infausta ! ¡ Me dejaste apenas
    De Una ligera dicha лос Sabores ,
    Ydesventura Ларга мне condenas !

    Dejarte ¡ о Sur ! Acrece MIS Долорес,
    Hoy Que EN ЕП Bosques quédase Эскондида
    La hermosura у tierna Флор -де- MIS Сука ,

    Guárdala ¡ о Sur ! Y су existencia cuida
    Y кон Элла Alimenta миль Эсперанса
    ¡ Porqué -эс- Су аромат эль нектар де ми вида !

    Mas я те Миро Huir ; ан lontananza
    Oigo -Алегри эль Adiós де extraña Gente ,
    эль buque , Ленто ан Су Partida Avanza .

    Todo Рие ан ла cubierta Indiferente ;
    Соло лет против эль Pecho palpitando ,
    Те DIGO Adiós против губно balbuciente .

    La Ньебла де -ла-Мар те ва ocultando ;
    Faro, Remoto я , Ту -Люз semeja ;
    Руге эль пар, у эль Leviatan bramando .

    Лас- anchas sombras де-лос- Монтес Deja .
    Presuroso atraviesa ла Баия,
    Сальва ла Entrada у-ла-Мар себе Аллея ;

    Y En La llanura lóbrega у sombría
    Abre ан Су Carrera acelerada
    Un Surco де Блестящий Argenteria .

    La Luna , entonces , Hasta aquí Velada ,
    Súbita brota En El Zafir Desnuda ,
    Brillando EN Alta Mar: Mi Alma agitada
    Pensando ан -Диос , ла inmensidad Saluda .
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет