|  O what can ail thee, knight-at-arms,Alone and palely loitering?
 The sedge has withered from the lake,
 And no birds sing.
 
 O what can ail thee, knight-at-arms,
 So haggard and so woe-begone?
 The squirrel’s granary is full,
 And the harvest’s done.
 
 I see a lily on thy brow,
 With anguish moist and fever-dew,
 And on thy cheeks a fading rose
 Fast withereth too.
 
 I met a lady in the meads,
 Full beautiful—a faery’s child,
 Her hair was long, her foot was light,
 And her eyes were wild.
 
 I made a garland for her head,
 And bracelets too, and fragrant zone;
 She looked at me as she did love,
 And made sweet moan
 
 I set her on my pacing steed,
 And nothing else saw all day long,
 For sidelong would she bend, and sing
 A faery’s song.
 
 She found me roots of relish sweet,
 And honey wild, and manna-dew,
 And sure in language strange she said—
 ‘I love thee true’.
 
 She took me to her Elfin grot,
 And there she wept and sighed full sore,
 And there I shut her wild wild eyes
 With kisses four.
 
 And there she lullèd me asleep,
 And there I dreamed—Ah! woe betide!—
 The latest dream I ever dreamt
 On the cold hill side.
 
 I saw pale kings and princes too,
 Pale warriors, death-pale were they all;
 They cried—‘La Belle Dame sans Merci
 Hath thee in thrall!’
 
 I saw their starved lips in the gloam,
 With horrid warning gapèd wide,
 And I awoke and found me here,
 On the cold hill’s side.
 
 And this is why I sojourn here,
 Alone and palely loitering,
 Though the sedge is withered from the lake,
 And no birds sing.
 
  О чем может Айыл тебя, рыцарь по оружию,Один и блекло слонялся?
 Осока зачах от озера,
 И птицы не поют.
 О чем может Айыл тебя, рыцарь по оружию,
 Так изможденным и так горе-Изыди?
 зернохранилище Белка полна,
 И урожай делается.
 Я вижу лилию на лбу твоем,
 С болью и влажной лихорадки росы,
 А на щеках твоих угасающей выросли
 Быстро засыхает тоже.
 Я встретил даму в меды,
 ребенок Полный красивая-а Faery, в
 Ее волосы были длинные, ее нога была легкой,
 И ее глаза были дикими.
 Я сделал гирлянду для ее головы,
 И браслеты тоже, и ароматные зоны;
 Она посмотрела на меня, как она сделала любовь,
 И сделал сладкий стон
 Я поставил ее на моем шагового скакуне,
 И больше ничего не видел весь день,
 Для косых бы она гнется, и петь
 песню фей в.
 Она нашла меня корни приправа сладкий,
 И мед диких и Манна-росы,
 И, конечно, в языке странно она сказал-
 "Я люблю тебя, правда".
 Она взяла меня к себе Элфин грота,
 И плакала она и вздохнула полной болячку,
 И там я закрыла глаза дикие
 С поцелуями четыре.
 И там она усыпили меня спит,
 И там я мечтал-Ах! горе тому! -
 Последний сон, который я когда-либо мечтал
 На холодной стороне холма.
 Я видел бледных королей и князей тоже,
 Бледные воины, смерть бледна были все они;
 Они плакали-'La Belle Dame Sans Merci
 Спасли тебя в восхищении!
 Я видел их губы голодали в gloam,
 С ужасным предупреждением зияла широкая,
 И я проснулся и нашел меня здесь,
 На стороне холодной холма.
 И вот почему я пребываю здесь,
 Один и блекло слонялся,
 Хотя осока засохнет от озера,
 И птицы не поют.
 Смотрите также: |  |