|  Qualcosa di lei
 Qualche cosa di Lei,
 C'è qualcosa di Lei
 che rimane smarrita
 perché le sfuggì,
 Ora resta mia,
 non credo tornerà
 a riportarla via,
 Credo no.
 
 Le riviste, una lista di cose da fare
 e disfare perché
 sopra scritto c'è:
 «meglio dimenticare»
 credo rivolto a me,
 indubbiamente
 proprio a me.
 
 La boccetta di un certo profumo
 che esala così come me,
 sopra scritto c'è
 «Nuvole su di te»
 E sa di rosa ma
 rosa rosa più non è.
 
 E’ partita
 con i suoi occhi e lascia la matita,
 poco di rossetto,
 un orologio rotto ed un fazzoletto,
 Io credo che, in fondo in fondo,
 son segni del suo dispetto,
 dice: «così sei tu, che non mi servi più»
 
 Poi c'è dell'altro:
 la scatolina con il borotalco,
 mughetto inebriante e bianco,
 Che spina qui nel mio fianco
 dice: «così sei tu,
 polvere e niente più»
 
 Аltre cose di Lei:
 in un libro una foglia
 e un pensiero d'addio
 in un biglietto che
 dice, rivolto a me:
 «Eri l'amore mio»
 E poi, c'è...
 
 C'è dell'altro ancora:
 la sottoveste di color aurora,
 fiocchi di cotone,
 le caramelle al gusto di lampone
 E plastica trasparente,
 prudente per quando piove…
 spero non pioverà
 sennò si bagnerà...
 
 C'è un orsetto di pezza
 prima era dolce е adesso mi disprezza,
 C'è un po’ di silenzio,
 ma mi ossessiona il battere del cuore
 inchioda per ore ed ore,
 ritratti del triste amore,
 dice: «Così sei tu, non mi trattieni più»
 
 Oh! ma insomma!
 Il mondo è solo...
 e Lei non si è ricordata
 di avermi dimenticato..
 siamo distratti noi
 
 Кое-что от нее
 
 Есть кое-что, что осталось от нее.
 Оно очень растерянное,
 потому что хозяйка сбежала
 но оно осталось у меня,
 не думаю, что она вернется
 забрать это с собой,
 думаю, нет.
 
 Журналы, список дел и
 что разобрать, поэтому
 сверху написано:
 «лучше забыть»,
 думаю, это обращено ко мне,
 без сомнений, что
 именно ко мне.
 
 Бутылочка известных духов,
 которые очень возбуждали меня,
 сверху написано:
 «Облака над тобой»
 и они помнят о розе, но
 розы больше нет.
 
 Она уехала
 не забыв глаза, но оставив карандаш для них,
 немного помады,
 сломанные часы и носовой платок.
 Я думаю, что на самом деле, в общем -
 это знаки ее презрения,
 говорящие: «Это ты, который мне больше не нужен».
 
 Есть еще кое-что:
 коробочка с пудрой,
 белый ландыш опьяняющий,
 как укол мне в бок,
 говорящий: «Ты такой же:
 пыль и более ничего».
 
 Другие ее вещи:
 в книге – листок,
 как напоминание о расставании
 билет, который
 говорит, обращаясь ко мне:
 «Ты был моей любовью».
 И потом, есть...
 
 Есть еще кое-что:
 Комбинация цвета рассвета,
 огоньки нижнего белья,
 карамели со вкусом малины
 и раскладной пластик,
 защищающий от дождя…
 Надеюсь, дождя не будет,
 иначе он намокнет…
 
 Есть медвежонок из кусочков,
 ранее был милым, а сейчас противен,
 немного тишины,
 но я ощущаю стук своего сердца, как
 забивание гвоздей час за часом
 образами грустной любви,
 говорящей: «Ты меня больше не привлекаешь»
 
 О! Вывод!
 Мой мир – это я один…
 но она не забыта,
 забывшая меня…
 Мы расстались…
  Qualcosa di lei
 Qualche cosa di Lei,
 C'è qualcosa di Lei
 che rimane smarrita
 perché le sfuggì,
 Ora resta mia,
 non credo tornerà
 a riportarla via,
 Credo no.
 
 Le riviste, una lista di cose da fare
 e disfare perché
 sopra scritto c'è:
 «Meglio dimenticare»
 credo rivolto a me,
 indubbiamente
 proprio a me.
 
 La boccetta di un certo profumo
 che esala così come me,
 sopra scritto c'è
 «Nuvole su di te»
 E sa di rosa ma
 rosa rosa più non è.
 
 E 'partita
 con i suoi occhi e lascia la matita,
 poco di rossetto,
 un orologio rotto ed un fazzoletto,
 Io credo che, in fondo in fondo,
 son segni del suo dispetto,
 dice: «così sei tu, che non mi servi più»
 
 Poi c'è dell'altro:
 la scatolina con il borotalco,
 mughetto inebriante e bianco,
 Che spina qui nel mio fianco
 dice: «così sei tu,
 polvere e niente più »
 
 Altre cose di Lei:
 in un libro una foglia
 e un pensiero d'addio
 in un biglietto che
 dice, rivolto a me:
 «Eri l'amore mio»
 E poi, c'è ...
 
 C'è dell'altro ancora:
 la sottoveste di color aurora,
 fiocchi di cotone,
 le caramelle al gusto di lampone
 E plastica trasparente,
 prudente per quando piove ...
 spero non pioverà
 sennò si bagnerà ...
 
 C'è un orsetto di pezza
 prima era dolce e adesso mi disprezza,
 C'è un po 'di silenzio,
 ma mi ossessiona il battere del cuore
 inchioda per ore ed ore,
 ritratti del triste amore,
 dice: «Così sei tu, non mi trattieni più»
 
 Oh! ma insomma!
 Il mondo è solo ...
 e Lei non si è ricordata
 di avermi dimenticato ..
 siamo distratti noi
 
 Something of it
 
 There is something that is left of her.
 It is very confused,
 because the hostess ran
 but it left me,
 I do not think it will come back
 take it with you,
 I think no.
 
 Logs list and
 that parse, so
 the top is written:
 "Better to forget"
 I think it is addressed to me,
 no doubt that
 it is to me.
 
 Bottle known spirits
 which are very excited me,
 the top is written:
 "Clouds over you"
 and they remember the rose, but
 Rose is gone.
 
 She is gone
 do not forget the eyes, but leaving them a pencil,
 a little lipstick,
 broken watch and a handkerchief.
 I think that in fact, in general -
 This marks her contempt
 saying, "It's you that I no longer needed."
 
 There is something else:
 box with powder,
 White lily intoxicating,
 as a stab me in the side,
 saying: "You are the same:
 dust and nothing more. "
 
 Its other things:
 in the book - a leaf,
 as a reminder of parting
 ticket that
 He says, turning to me:
 "You were my love."
 And then there ...
 
 There is something else:
 The combination of colors of the dawn,
 lights underwear
 caramel flavored raspberry
 and a folding plastic
 protection from the rain ...
 I hope rain will not,
 otherwise it gets wet ...
 
 There are pieces of the bear,
 previously it was nice, and now disgusted,
 a little peace,
 but I feel the sound of your heart as
 nailing hour by hour
 images of sad love,
 saying: "You are not attracted to me anymore"
 
 ABOUT! Conclusion!
 My world - this one I ...
 but it is not forgotten,
 forgetting me ...
 We broke up…
 Смотрите также: |  |