...очнулся и сказал: чертовы трамваи! Геннадий
1
Ночи беззвездной литая десница гулкою чашей лежит на глазницах. Спичку зажгу – все легче, все лучше! – опознавательный факел заблудших. Черное небо все глуше, все ниже. Агнец в подпалинах рыжих дрожит меж ладонью и сердцем, как дека дутара. То к сердцу, саднящему, словно саднящая рана, прильнет исступленно, то дрогнет и ринется прочь. И кличет, и кличет надменную мглу: где моя мама? Кто моя мама? ...Ушла на закат отара. Ночь. Ночь гулкою чашей лежит на глазницах. Коня моего умыкнула степная весна – на травах настоянных пьяных кровей – кобылица! Не тронь меня, агнец… Хватит с меня чабана… Не тронь меня, агнец тихий! Не тронь! Ушла на закат отара. Лежу в чабреце, как обломок кентавра, – сбросил меня конь!
2
В общем – простое дело. Сбросил – как голову тело. Бремя ему голова моя. Тяжкое бремя. Этой отаре заблудшей – я пастырь слепой. Ах, забери меня, клан мой – трамвайное племя! Я здесь – из города. Я здесь – изгой. Горе! Не то, что на влажной лошажьей спине на скаку, на бегу – я на степи этой буйной сидеть не могу! Горе... Колеса, достойные лавров и многие лета, колесовали кентавров на лошадей и поэтов. Так и живем... Уже вечность живем одне – в смутном родстве, и в смутной вине...
3
Друг мой, собрат, если станет коню невтерпеж – конь твой уйдет – ты другого коня не найдешь. Друг мой, собрат, если канет отара к закату – стадо посеешь – такую же ночку пожнешь! Ночку – ни зги! – встретишь навзничь, как город в развалинах. Все возвратимо – по кругу, по ободу – все! И у судьбы колесо. И у истории колесо. Лишь у свободы четыре точеных ноги. А у любви – и того-то! – лишь крылья в подпалинах.
4
Не тронь меня, агнец тихий, не тронь. Агнец светлый! – слетай, там – за бездною ночи – огонь. Там очерчен магический круг на холмах, где лепечет костер о семи языках. Там чабан – будто посох чабаний носат – из трубки сипатой сосет самосад. Там подпасок в ладони зажал уголек, чтобы я свое сердце саднящее пеплом прижег. Скажи им: я слышу – трава врастает мне в спину. Скажи им: я знаю – нет ног у меня. Скажи, пусть вернут мне мою половину. Коня мне – пугливого, словно крыло вдохновенья! Коня мне. Полтела отдам за коня! ... I woke up and said, damn trams! Gennady
1
Night starless cast echoing right hand bowl It lies on the sockets. I will kindle a match - easier, better! - Identification Torch lost. The black sky all muffled, everything below. Lamb in burnt red trembles between hand and heart as dutar deck. That the heart, bruised like Sore wound cling ecstatically, then falter and rush away. And is calling, and is calling haughty gloom where my mom? Who is my mother? ... Went on sunset flock. Night. Night Resounding bowl lies on the sockets. My horse umyknuli prairie spring - herbal infused drunk Blood - mare! Do not touch me, lamb ... I've had enough Shepherd ... Do not touch me, lamb quiet! Do not touch! Gone sunset flock. I am lying in the thyme as a fragment of a centaur - He threw me a horse!
2
In general - a simple matter. Reset - as the head of the body. The burden of my head to him. The heavy burden. This flock strayed - I blind pastor. Oh, take me, my clan - tram Tribe! I am here - out of the city. I am here - an outcast. Woe! Not that the wet loshazhey back at full gallop on I run - I'm on the steppes of the wild can not sit! Woe ... Wheels, worthy of laurels and many of the summer, on the wheel on the Centaurs horses and poets. So we live ... For eternity live odne - In a vague kinship and vague guilt ...
3
My friend, brother, if it becomes unbearable horse - horse your leave - you will not find another horse. My friend, colleague, if the sink flock to sunset - sow herd - such as a night you reap! Night - any DIG! - Meet face-like city in the ruins. All revertible - in a circle around the rim - everything! And the fate of the wheel. And the history of the wheel. Only in freedom four lathed legs. And love - and that something! - Only wings in markings.
4
Do not touch me, the lamb is quiet, do not touch. Lamb of light! - Flies, There - for the deep of the night - the fire. It outlined a magic circle in the hills, babbles where the fire of the seven languages. There Shepherd - like a shepherd's staff Nosey - from the tube sucks Sipatov grown tobacco. There shepherd boy in his hands gripped a piece of coal, that I bruised my heart ashes cauterized. Say to them, I hear - the grass grows on my back. Say to them, I know - I have no legs. Tell him to give me back my half. Horse I - timid, like the wings of inspiration! Horse me. Poltela give for the horse! Смотрите также: | |