Ты едешь в метро, А народу очень много И весь этот народ занял все места И все сидят и читают какие-то дурацкие книжки, Или разгадывают какие-то идиотские кроссворды. И ты стоишь, мотаешься и раздражаешься: "Вот эти люди сидят, читают всякую... дрянь. И как вообще можно? Разгадывать всякие пошлые кроссворды" Но вдруг станция, и кто-то встал и вышел. И место освободилось. И ты сел. И вдруг почувствовал тепло того человека, Который только что вышел, И настроение твоё... улучшилось.
А если ты ехал, ехал по какой-то по большой трассе В сильном потоке машин. Ты ехал, приближаясь к городу, Но вдруг тебя подрезал, подрезал и умчался вперед Большой, такой Мерседес с тонированными окнами, Такой, Мерседес, какого-то грубого цвета, И номер у него такой... 555, 666, 777 или... или 999. Вот он умчался этот... этот... Мерседес. А ты съехал на обочину, отдышался, привёл пульс в порядок, Снова завёл машину и поехал. И настроение ужасное и ты ругаешься, Ругаешься на всех этих подонков. Едешь дальше и вдруг видишь, минут через пятнадцать, Как стоит этот Мерседес тоже на обочине, Рядом с ним стоит милиционер и водитель, Маленький толстенький, коротко стриженый И милиционер с ним очень жестко разговаривает. Ты проезжаешь мимо... А нстроение твоё... улучшилось.
Или ты мчался по ночной трассе, Один по ночной трассе. И выставил вперёд руки фар дальнего света. И ощупывал дорогу. И вдруг, навстречу тебе С какой-то маленькой просёлочной дороги Выехал какой-то другой автомобиль И ослепил тебя дальним светом И ты подумал: "И что ж это за мудак то а... не выключает дальний свет". А в этот момент водитель взял и выключил его И оказалось, что это ты его ослепляешь дальним светом, Ты не успел... выключить. И ты выключаешь его и думаешь: "А навстречу тебе едет хороший человек". И настроение твоё... улучшилось.
<....> А когда целый день никуда не успеваешь, и, кажется, всех подводишь, и бьешься, как рыба об лед, об этот день. И стоишь в пробке, сильно опаздывая куда-то, на какую-то важную встречу, показываешь поворот, а тебя не пускают, потому что все тоже куда-то спешат, а ты в отчаянии стучишь по рулю, сквозь зубы цедишь ругательства… Но вдруг какой-то усталый дяденька на своей старой усталой машине моргнул тебе фарами, и махнул, мол, давай, езжай, и ты сорвался с места, но успел показать открытую ладонь, а мужичок улыбнулся… И настроение твоё улучшилось.... <....>
А когда ты сидел где-нибудь в парке В ужасном настроении, курил Но не бросал окурки под скамейку, Не втаптывал их в песок дорожки. Или шёл по аллее, Жевал жевательную резинку И она надоела и надо ее выплюнуть, Но ты не плюнул на дорожку, Ты дошёл с ней до урны И плюнул её туда И туда же высыпал окурки И подумал: "А я то ведь всё таки, приличный человек, Не то что те, которые набросали тут всякой дряни И мне ещё можно пожить на этом свете... ещё можно..." И настроение твоё... улучшилось. You go on the subway, A lot of people And all these people took every seat And they sit and read some stupid book, Or unraveling some idiotic crosswords. And you stand Mota and annoying: & quot; These people sit and read ... all rubbish. And generally it is possible? Solve all sorts of vulgar Crosswords & quot; But suddenly the station, and someone got up and left. And the place is vacant. And you sat down. And suddenly I felt the warmth of the man Who has just been released, And ... your mood has improved.
And if you drove on for some of the big road In a strong traffic. You went, approaching the city, But suddenly you clipped, trimmed and sped forward Great, a Mercedes with tinted windows, This, Mercedes, some rough color And he has such a number ... 555, 666, 777 or 999 or .... So he dashed off this ... this ... Mercedes. You pull over, he caught his breath, brought the pulse in order, Again I started the car and drove off. And the mood awful and you swear, I swear on all those bastards. You go on and suddenly you see, fifteen minutes later, How is that Mercedes is also on the sidelines, Next to him stands a policeman and the driver, A little plump, short-haired And a policeman with him is very tough talking. You are passing by ... And your ... nstroenie improved.
Or do you raced at the track the night, One night on the road. And I put forward the hand-beam headlamps. And feeling the way. And suddenly, to meet you With some little country road I went to some other car And blinded your high beams And you thought: & quot; And what is this asshole and then ... do not turn off the high beam & quot ;. And at that moment the driver picked up and turned it off And it turned out to dazzle you its high beam, You do not have time ... to switch off. And you turn it off and think: & quot; And you meet a good man goes to & quot ;. And ... your mood has improved.
& lt; .... & gt; And when the whole day will not have time, and it seems that all the carts and fuss, like a fish on the ice, on this day. And standing in a traffic jam, greatly being late somewhere, on some important meeting, are showing a turn, and you are not allowed, because all too much in a hurry, and you desperately knocking on the steering wheel, through clenched teeth tsedish curses ... But suddenly some tired uncle on his tired old car headlights blinked you, and waved, they say, come, go, and you jumped up, but managed to show an open palm, a little man smiled ... And your mood has improved .... & lt; .... & gt;
And when you're sitting somewhere in the park In a terrible mood, smoked But do not throw cigarette butts under the bench, I do not trample them into the sand track. Or walking down the alley, I chew gum And she was tired of it and have to spit it out, But you do not spit on the track, You reached it to the urn And I spit it back And there is spilled butts And I thought: & quot; And I in fact still, a decent man, Not like those sketched here any rubbish And it is still possible to live in this world can be ... More ... & quot; And ... your mood has improved. | |