Однако обычный человек не делает этого. Мир никогда не является загадкой для него, и, когда он приближается к старости, он убеждается, что он не имеет больше ничего, для чего жить. Старик не исчерпал мира. Он исчерпал только то, что делают люди. Но в своем глупом замешательстве он верит, что мир не имеет больше загадок для него. Вот ужасная цена, которую приходится платить за наши щиты!
Воин осознает эту путаницу и учится относиться к вещам правильно. Вещи, которые делают люди, ни при каких условиях не могут быть более важны, чем мир. И, таким образом, воин относится к миру, как к бесконечной тайне, а к тому, что делают люди, как к бесконечной глупости.
15
Я начал упражняться в прислушивании к «звукам мира» и продолжал это в течение двух месяцев, как точно указал дон Хуан. Сначала было мучительно слышать и не видеть, но еще более мучительным было не разговаривать с самим собой. К концу двух месяцев я был способен выключать свой внутренний диалог на короткие периоды времени и мог обращать внимание на звуки.
However, ordinary people do not. The world is never a mystery to him, and when he approaches old age, he is convinced that he has nothing more to live for. The old man had not exhausted the world. He ran out just what people do. But in his stupid confusion he believes that the world has no more mysteries for him. That is a terrible price to be paid for our boards!
A warrior is aware of this confusion and learns to treat things properly. Things that people do not under any circumstances can not be more important than the world. And thus, the warrior belongs to the world as an endless mystery, and to what people do as an endless folly.
15
I started to practice listening for "the sounds of the world," and it went on for two months, how exactly have Don Juan. At first it was painful to hear and see, but even more agonizing was not talking to himself. By the end of two months, I was able to turn off your internal dialogue for short periods of time and could pay attention to the sounds.