XXI. Глава о разном
288. Если отказ от маленького счастьица позволяет увидеть большое счастье, пусть мудрый откажется от маленького счастьица, размышляя о большом счастье.
289. Тот, кто ищет себе счастье, причиняя страдания другим, запутавшись в тенетах ненависти, не освобождается от ненависти.
290. Ведь что должно быть сделано, откладывается; что не нужно делать, наоборот, делается. У таких беспечных и заносчивых увеличиваются желания.
291. Но те, чей вполне сосредоточенный ум постоянно направлен на тело, не следуют за тем, что не должно быть сделано, упорно делая то, что должно быть сделано. У таких мудрых и внимательных желания исчезают.
292. Убив мать и отца и двух царей из касты кшатриев, уничтожив царство вместе с его подданными, брахман идут невозмутимо.
293. Убив мать и отца и двух царей из касты брахманов, убив пятым человека-тигра, брахман идет невозмутимо.
294. Ученики Гаутамы, наделенные великой бдительностью, всегда бодрствуют. И днем и ночью, все время их мысль устремлена к Будде.
295. Ученики Гаутамы, наделенные великой бдительностью, всегда бодрствуют. И днем и ночью, все время их мысль устремлена к Дхамме.
296. Ученики Гаутамы, наделенные великой бдительностью, всегда бодрствуют. И днем и ночью, все время их мысль устремлена к Сангхе.
297. Ученики Гаутамы, наделенные великой бдительностью, всегда бодрствуют. И днем и ночью, все время их мысль устремлена на тело.
298. Ученики Гаутамы, наделенные великой бдительностью, всегда бодрствуют. И днем и ночью их ум радуется ненасилию.
299. Ученики Гаутамы, наделенные великой бдительностью, всегда бодрствуют. И днем и ночью их ум радуется размышлению.
300. Трудно оставить мирской уклад, трудно радоваться; трудна и несчастна жизнь в доме, трудно жить с иными, чем ты. Несчастье преследует странника. Поэтому не будь странником и пусть несчастье не преследует тебя.
301. Того, кто исполнен веры и добродетели, наделен славой и богатством, в каком бы месте он ни оказался, чтут повсюду.
302. Благие сияют издалека, как Гималайские горы. Злых же вблизи не видно, как не видно стрел, пущенных ночью.
303. Тот, кто сидит в одиночестве, спит в одиночестве, бродит в одиночестве, тот, кто деятелен и сдерживает себя сам, пусть радуется в лесной чаще. XXI. The chapter on different
288 If the rejection of small schastitsa allows you to see the greatest happiness , let the wise abandon small schastitsa , thinking about the great happiness.
289 Anyone who is looking for happiness , causing suffering to others , entangled in a net of hate, is not exempt from hatred.
290 After all, what needs to be done , has been postponed ; what not to do , on the contrary , is done. Such careless and arrogant increase desire.
291 But those whose well -focused mind is constantly directed at the body , do not follow what should not be done , persistently doing what needs to be done . In such wise and thoughtful desires disappear.
292 killing a mother and father and the two kings of the Kshatriya caste , destroying the kingdom , together with his subjects , brahman go calmly .
293 After killing his mother and father, and the two kings of the Brahmin caste , killing a fifth person , a tiger, a Brahmin is unabashedly .
294 disciples of Gautama , endowed with great vigilance , always awake . Day and night , all the while their thoughts to the Buddha .
295 disciples of Gautama , endowed with great vigilance , always awake . Day and night , all the while their thoughts to the Dhamma .
296 disciples of Gautama , endowed with great vigilance , always awake . Day and night , all the time, their thought is oriented to the Sangha.
297 disciples of Gautama , endowed with great vigilance , always awake . Day and night , all the while their thoughts to the body.
298 disciples of Gautama , endowed with great vigilance , always awake . Day and night, their mind is happy to nonviolence .
299 disciples of Gautama , endowed with great vigilance , always awake . Day and night, their mind is happy thought.
300 It is difficult to leave the worldly way of life, it is difficult to rejoice ; difficult and unhappy life in the house , it's hard to live with other than you. Misfortune pursues wanderer. Therefore, do not be a stranger and let misfortune does not pursue you.
301 Someone who is full of faith and virtue, endowed with fame and fortune , no matter where he may be , is revered throughout.
302 Seelie shine from afar, like the Himalayan mountains . Evil is near impossible to see how it is not visible arrows shot at night.
303 He who sits alone , sleeps alone, wandering alone, one who figures and restrains himself , let him also rejoice in the forest . | |