O as I was a-walking down by yon mill-town, The fair and lovely mountains they did me surround; 'Twas there I saw a fair maid, and to me she looked grand; She was plucking wild roses on the banks of the Bann.
So I stepped up to this fair one, and to her I did say, "Since nature has formed us for to meet on this day -- Since nature has formed us, won't you give me your hand, And we will walk together on the banks of the Bann."
Now it being a summer's evening and a fine quiet place, I knew by the blushes that appeared on her face.... We both lay down together unto a bed of sand, And she rolled into my arms on the banks of the Bann.
"O young man, you have wronged me; won't you tell me your name, That when my babe is born I may give it the same?" "My name is Willie Archer, and I'd have you understand That my home and habitation lie close by the Bann.
"But I cannot marry you, for apprenticed I'm bound To the spinning and the weaving in Rathfriland town. But when my time is over I will give you my hand And we will be married on the banks of the Bann."
So come all you fair maidens, take warning by me: Don't go out a-courting at one, two, or three. Don't go out a-courting so late if you can, Or you'll meet with Willie Archer on the banks of the Bann. О, как я был а-шел по вон мельницы-город, Справедливая и милые горы они меня окружают; То был там, я видел справедливое горничной, и мне она выглядела великим; Она была выщипывание диких роз на берегу Банн.
Так что я подошел к этой справедливой одного, и к ней я сказать, & Quot; С природой сформировало нас для встретиться в этот день - Так природа создала нас не дадите мне вашу руку, И мы будем ходить вместе на берегу Банн & Quot.
Теперь будучи вечер лета и штраф тихое место, Я знал, по краснеет, появившихся на лице .... Мы оба легли вместе к кровати песка, И она скатывается в руках на берегу Банн.
& Quot; О молодой человек, вы обидели меня, не вы скажете мне свое имя, Это мой малыш, когда родится я могу дать ему то же самое & Quot; & Quot; Меня зовут Вилли Арчер, и я должен вам понять Это мой дом, и жилье лежат рядом с Банн.
& Quot; Но я не могу выйти за тебя замуж, за ученье я обязан Для прядения и ткачества в городе Rathfriland. Но когда мое время закончилось, я дам вам руку И мы будем женаты на берегу Банн & Quot.
Так что приходите все, что вам девицы, принять предупреждение мной: Не выходите на-ухаживания в одном, двух, или три. Не выходите а-ухаживания так поздно, если вы можете, Или вы встретиться с Вилли Арчер на берегу Банн. Смотрите также: | |