Herr Olof
 Herr Olof han sadlar sin gångare grå
 Så rider han sig till havsfruns gård
 Herr Olof han red guldsadeln flöt
 Han sjunker i havsfruns sköt
 Välkommen välkommen herr Olof till mig
 I femton år har jag väntat på dig
 Var är du födder och var är du buren
 Var haver du dina hovkläder skuren
 På konungens gård är jag födder och buren
 Där haver jag mina hovkläder skuren
 Där har jag fader och där har jag mor
 Där har jag syster och bror
 Men var har du åker och var har du äng
 Var står uppbäddad din bruaresäng
 Var haver du din fästemö
 Med henne vill leva och dö
 Där har jag åker och där har jag äng
 Där står uppbäddad min bruaresäng
 Där haver jag min fästemö
 Med henne mig lyster att leva och dö
 Men hör riddar Olof kom följ med mig in
 Och drick ur min kanna det klaraste vin
 Var är du födder var är du buren
 Var haver du dina hovklädder skuren
 Här är jag födder och här är jag buren
 Här haver jag mina hovkläder skuren
 Här har jag fader och där har jag mor
 Här har jag syster och bror
 Men var har du åker och var har du äng
 Var står uppbäddad din bruaresäng
 Var haver du din fästemö
 Med henne vill leva och dö
 Här har jag åker och här har jag äng
 Här står uppbäddad min bruaresäng
 Här haver jag min fästemö
 Med dig vill jag leva med dig vill jag dö
English translation by Alistair Cochrane:
Herr Olof
 Herr Olof has saddled his good grey mare,
 And off he has ridden to the mermaid's lair.
 His saddle of gold floated high on the waves
 And down sank Herr Olof to the mermaid's embrace.
 "O welcome, Herr Olof, and welcome to me!
 Full fifteen years I have waited for thee.
 "Where were you born, and where you raised,
 And where were your courtly garments made?"
 "Twas in the king's castle I was born and raised,
 And it's there that my courtly garments were made.
 "There lives my father, there lives my mother,
 And there live my sister and brother."
 "But where are your fields and where are your lands,
 And where in the world does your bridal bed stand?
 "Where in the world does your true love lie,
 With whom you will live and die?"
 "There are my fields and there are my lands,
 And there is the place where my bridal bed stands.
 "There is the place where my true love does lie,
 With whom I have sworn to live and to die."
 "Come in now, Herr Olof, sit down by me here,
 And drink from my goblet of wine so clear.
 "Now where were you born, and where were you raised,
 And where were your courtly garments made?
 "Here I was born, and here I was raised,
 And here is where my courtly garments were made.
 "Here lives my father, and here lives my mother,
 And here are my sister and brother."
 "But where are your fields and where are your lands,
 And where in the world does your bridal bed stand?
 "Where in the world does your true love lie,
 With whom you will live and die?"