И пошел Самсон в Фимнафу и увидел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских. Он пошел и объявил отцу своему и матери своей и сказал: я видел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских; возьмите ее мне в жену. Отец и мать его сказали ему: разве нет женщин между дочерями братьев твоих и во всем народе моем, что ты идешь взять жену у Филистимлян необрезанных? И сказал Самсон отцу своему: ее возьми мне, потому что она мне понравилась. Отец его и мать его не знали, что это от Господа, и что он ищет случая отмстить Филистимлянам. А в то время Филистимляне господствовали над Израилем. И пошел Самсон с отцом своим и с матерью своею в Фимнафу, и когда подходили к виноградникам Фимнафским, вот, молодой лев рыкая идет навстречу ему. И сошел на него Дух Господень, и он растерзал льва как козленка; а в руке у него ничего не было. И не сказал отцу своему и матери своей, что он сделал. И пришел и поговорил с женщиною, и она понравилась Самсону. Спустя несколько дней, опять пошел он, чтобы взять ее, и зашел посмотреть труп льва, и вот, рой пчел в трупе львином и мед. Он взял его в руки свои и пошел, и ел дорогою; и когда пришел к отцу своему и матери своей, дал и им, и они ели; но не сказал им, что из львиного трупа взял мед сей. И пришел отец его к женщине, и сделал там Самсон пир, как обыкновенно делают женихи. И как там увидели его, выбрали тридцать брачных друзей, которые были бы при нем. И сказал им Самсон: загадаю я вам загадку; если вы отгадаете мне ее в семь дней пира и отгадаете верно, то я дам вам тридцать синдонов и тридцать перемен одежд; если же не сможете отгадать мне, то вы дайте мне тридцать синдонов и тридцать перемен одежд. Они сказали ему: загадай загадку твою, послушаем. И сказал им: из ядущего вышло ядомое, и из сильного вышло сладкое. И не могли отгадать загадку в три дня. В седьмой день сказали они жене Самсоновой: уговори мужа твоего, чтоб он разгадал нам загадку; иначе сожжем огнем тебя и дом отца твоего; разве вы призвали нас, чтоб обобрать нас? И плакала жена Самсонова пред ним и говорила: ты ненавидишь меня и не любишь; ты загадал загадку сынам народа моего, а мне не разгадаешь ее. Он сказал ей: отцу моему и матери моей не разгадал ее; и тебе ли разгадаю? И плакала она пред ним семь дней, в которые продолжался у них пир. Наконец в седьмой день разгадал ей, ибо она усиленно просила его. А она разгадала загадку сынам народа своего. И в седьмой день до захождения солнечного сказали ему граждане: что слаще меда, и что сильнее льва! Он сказал им: если бы вы не орали на моей телице, то не отгадали бы моей загадки. И сошел на него Дух Господень, и пошел он в Аскалон, и, убив там тридцать человек, снял с них одежды, и отдал перемены платья их разгадавшим загадку. И воспылал гнев его, и ушел он в дом отца своего. А жена Самсонова вышла за брачного друга его, который был при нем другом. And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines . He went and told his father and his mother, and said, I saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines ; get her for me to wife. Father and his mother said unto him, Is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people , that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines ? And Samson said unto his father, Get her for me , because I liked it . His father and his mother knew not that it was of the Lord , and that he sought an occasion against the Philistines . And at that time the Philistines had dominion over Israel . And Samson went down with his father and his mother, to Timnath , and came to the vineyards of Timnath , behold, a young lion roared against him . And came upon him the Spirit of Jehovah , and he tore the lion as a kid; and in his hand was nothing. Told not his father or his mother what he had done . And he came and talked with the woman , and she pleased Samson well. A few days later , he returned to take her, and he turned aside to see the carcass of a lion, and there was a swarm of bees in the body of the lion , and honey. He took it into his hands , and went on eating as he went ; And when he came to his father and his mother, and he gave them , and they ate ; but did not tell them that the corpse of the lion took the honey out . So his father went to the woman, and Samson made there a feast, as usually done grooms . And there saw him, they brought thirty friends who were with him . And Samson said to them , Put forth I tell you a riddle ; if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast , and find it , I will give you thirty sheets and thirty change of garments: if ye can not declare it me , then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments . They said unto him, Put forth thy riddle , listen . And he said unto them, Out of the eater came forth meat , and out of the strong came forth sweetness . And they could not tell the riddle in three days. On the seventh day they said to Samson's wife , Entice thy husband , that he has solved the riddle of us ; otherwise you will burn with fire , and thy father's house ; have you called us to impoverish us? And Samson's wife wept before him and said, you hate me and do not like ; You put forth a riddle unto the children of my people , and I was not told it . He said to her, my father, and my mother did not tell it ; and if you unravel ? And she wept before him the seven days in which their feast lasted . Finally, on the seventh day he told her , because she pressed him. And she told the riddle to the children of his people. And on the seventh day before the going down of the sun said to him : What is sweeter than honey , and what stronger than a lion ! He said to them: If you had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle . And came upon him the Spirit of Jehovah , and he went down to Ashkelon , and slew thirty men , took off their clothes , and gave change their dresses riddle . And his anger was kindled , and he went to his father's house . A wife Samson's a friend of his , who was at his friend. Смотрите также: | |