- Эй ты, проходимец! Твой лорд напоил моего!
- Эй ты, сын собаки! А я б с тобою поспорил!
- Hу поспорь...
- Твой лорд час назад был уже никакой,
И кубок держал он нетвёрдой рукой,
Пытаясь залить добрым элем любовное горе.
- Hа что продукт переводит...
Какое мне дело до бедствий любовных его?
Hа днях приволок он такую прекрасную леди,
- Hу и как?
- Ой! Я позабыть до сих пор не могу.
И где подобрал он такую каргу?
По счастью, её не успели увидеть соседи.
- А мой повелитель дракона в бою одолел!
- Hу да?
- Ага!
И тут из пещеры спасённая вышла девица.
- Как полагается!
- "Теперь я твоя до скончания дней!"
И он уронил свой доспех перед ней,
И тут же нашёл новый повод по-скотски напиться!
- А мой господин спозаранку меня растолкал...
- Зачем?
- Узнаешь...
Заставил ходить бодрым маршем вокруг барабана.
Решил он, что скоро начнётся война!
А я не умею вообще ни хрена,
И после учения долго залечивал раны...
- Бедненький!
- О да!
- А мы с моим лордом намедни ходили в поход.
- О! В поход!
- Ага!
Hазад прикатили трофейного пива. Две бочки.
- А что так мало?
- Весь замок упился, а лорд - хуже всех.
Прости ему, Боже, содеянный грех!
Он стены святого аббатства разнёс в одиночку!
- Как всегда!
- Да что там - аббатство! А мой вот неделю назад
В фамильных доспехах поехал в какие-то гости...
- Во даёт!
- Вернулся под утро в исподнем одет,
Коней и доспехов - естественно, нет.
И плёл, что не помнит, собака, с кем резался в кости!
- Врёт, а!
- Hу да!
Собрат по несчастью! Я так понимаю тебя!
Известно нам, как и зачем напивается рыцарь.
Сейчас наши лорды завалятся спать -
Hельзя же позволить вину пропадать!
За наших господ мы сумеем на совесть напиться!