И-хо-хо, да там т(я)тёра (й)шла И-хо-хо, да м(у)ховая (й)шла И-хо-хо, да за собой д(я)тей вела И-хо-хо, да и старших, и м(я)ньших, И-хо-хо, да и с(я)редних, и больших И-хо-хо, да подходила(я)на, И-хо-хо, да ко новым воротам И-хо-хо, да становилася(я)на И-хо-хо, да сокланилася(я)на И-хо-хо, да уж вы, братцы мои, И-хо-хо, да вы, товарищи мои, И-хо-хо, да пропустите меня, И-хо-хо, да с малым детушкам, И-хо-хо, да со ребятушкам. И-хо-хо, да откуль бралася лиса, И-хо-хо, да ухватила дитя, И-хо-хо, да сама лучшеньк(ы)ва, И-хо-хо, да саму ткальюшку, И-хо-хо, да вашивальюшку, И-хо-хо, да забиральюшку. I-ho-ho, yes there are tons of (i) tёra (s) was And, ho, ho, let m (y) hovaya (s) was I-ho-ho, yes for a d (I) led children I-ho-ho, and elders, and m (i) nshih, I-ho-ho, and with (i) alternately, and large I-ho-ho, yes Suits (s) on, I-ho-ho, yes to a new goal And, ho, ho, yeah becomes (I) to I-ho-ho, yes soklanilasya (I) to And, ho, ho, Yeah you, my brothers, I-ho-ho, yes you, my comrades, And, ho, ho, let me miss, I-ho-ho, but with small detushkam, I-ho-ho, yes with the lads. I-ho-ho, yes otkul took the fox, I-ho-ho, yes grabbed the child, I-ho-ho, yes she luchshenk (s) Islands, I-ho-ho, yes very tkalyushku, I-ho-ho, yes vashivalyushku, I-ho-ho, yes zabiralyushku. Смотрите также: | |