Ой, на горі стоїть хата, Під нев сидить дівка брата, Сидить сумно поглядає, | Сидить сумно поглядає, | На гуцулика чекає. | (2)
А той гуцул забарився, Десь на другу задивився. Задивився десь на другу, | Задивився десь на другу, | Та й забув про свою любу. | (2)
Любка сльози витирає, Та й у осені питає: Скажи мені, осінь мила, | Скажи мені, осінь мила, | Де і в чому я схибила? | (2)
Десь у полі вітер віє, Про дівчину гуцул мріє. А дівчина вже кохана, | А дівчина вже кохана, | Давно з другим спарована. | (2)
Хай він знає, хай повчиться, Кинув милу - тепер злиться. Бо лишився зовсім самий, | Бо лишився зовсім самий | І ні з ким не спарований. | (2)
Треба знати, що робити, Зі всіх лиш одну любити. А дівчина варта того, | А дівчина варта того, | Щоби мати миленького! | Oh, in the mountain hut stands, When notin girl sits brother Sitting sad glances, | Sitting sad glances, | In Hutsulyk waiting. | (2)
He Hutsul slow, Somewhere in the second staring. Staring somewhere in the second, | Staring somewhere in the second, | And forget about his beloved. | (2)
Lyubka wiping tears, And in the fall asks: Tell me sweet autumn, | Tell me sweet autumn, | Where and why am I mistaken? | (2)
Somewhere in a field wind blows, About Hutsul girl dreams. A girl is darling, | A girl is darling, | It has long been paired with the second. | (2)
Let him know, let povchytsya, Gave sweet - now angry. For remained quite the same, | For most remained quite | And no one paired. | (2)
We must know what to do, Of all the only one to love. A girl worth, | A girl worth, | To be cute! | | |