У цьому полі, синьому, як льон, де тільки ти і ні душі довкола, уздрів і скляк: блукало серед поля сто тіней. В полі, синьому, як льон. А в цьому полі, синьому, як льон, судилося тобі самому бути, судилося себе самому чути – у цьому полі, синьому, як льон. Сто чорних тіней довжаться, ростуть, і вже як ліс соснової малечі устріч рушають. Вдатися до втечі? Стежину власну поспіхом згорнуть? Ні. Вистояти. Вистояти. Ні. Стояти. Тільки тут. У цьому полі, що наче льон, і власної неволі на рідній запізнати чужині. У цьому полі, синьому, як льон, супроти тебе – сто тебе супроти. І кожен ворог, сповнений скорботи, він погинає, але шле прокльон. Та кожен з них – то твій таки прокльон, твоєю самотою обгорілий, вертаються тобі всі жальні стріли у цьому полі, синьому, як льон. In tsomu polі, sinomu, yak Lion, tіlki de ti i ni dushі dovkola, uzdrіv i sklyak: blukalo Sered field tіney hundred. In polі, sinomu, yak Lion. In tsomu polі, sinomu, yak Lion, sudilosya Tobi himself Buti, sudilosya himself chuti - at tsomu polі, sinomu, yak Lion. Hundred nintendo tіney dovzhatsya, rostut, i vzhe yak lіs sosnovoї malechі ustrіch rushayut. Vdatisya to vtechі? Stezhinu Vlasna pospіhom zgornut? Ni. Vistoyati. Vistoyati. Ni. Stand. Tіlki here. In tsomu polі, scho nache Lion, i vlasnoї nevolі on rіdnіy zapіznati chuzhinі. In tsomu polі, sinomu, yak Lion, Contrary to you - you suprotiv hundred. Leather vorog of I, spovneny Sorrow, vіn poginaє, ale shle proklon. That Leather s them - the same tvіy proklon, tvoєyu Samoth obgorіly, vertayutsya Tobi OAO All zhalnі strіli at tsomu polі, sinomu, yak Lion. Смотрите также: | |