Мурка Ваську позвала домой, обедать: - Поспешай, Василий, кушать, ждать не стану - Мене еще маманю надобно проведать. Ну, че задумался? Давай, хлебай сметану.
- Да вон, две сороки матерятся друг на друга. Цельный день орут, придурки - лучше б спели. Не поймешь, кто муж из них, а кто - супруга, Хоть бы платья, что-ли, разные надели.
- Ешь, философ, и молчи. Ты че, не слышишь? Вон и муха уже плавает в стакане. Там, на печке - фаршированные мыши - Ты не забудь, а я пойду схожу к мамане.
Возвратилась Мурка, смотрит - прям под дверью Васька-муж задумался жестоко. А на дереве, глазам своим не веря, Видит черную и белую сороку.
- Это че еще такое? Слышь, Василий? Погляди, сороки как принарядились, Ведь они же одинаковые были. И молчат, а нынче, вроде, матерились.
- Да это я переодел их - для различья. Ты б на голых глянула - концерт бесплатный! - Воробей и тот намного симпатичней. Я их съесть хотел, да запах неприятный.
Оскорбленные сороки улетели, Мурка думала про ужин да про завтрак, А Василий, примостившись на качелях, Замышлял мероприятие на завтра. Murka Vaska called home for dinner: - Hurry up, Basil, eat, and I will not have to wait - Mena has Mamani ought to visit. Well, Che thought? Come on, slurp cream.
- Yes, there, two magpies swear at each other. Solid day yelling idiots - it would be better sung. Do not understand who is the husband of them, and who - a spouse, If I could dress, or what, put different.
- Eat, philosopher, and be silent. You are human, are not you hear? Vaughn and a fly is already floating in the glass. There, on the stove - stuffed mouse - You do not forget, and I'm going to go Mamane.
Returned Murka, looks - just outside the door Vaska-husband thought savagely. And the tree, your eyes in disbelief, He sees black and white magpie.
- It's still a che? Hey, Basil? Look, Magpies as a dressed up, After all, they were the same. And silent, but now, like, mother.
- Yes, I dressed them - for the differences. You'd looked at naked - a free concert! - Sparrow and the much nicer. I would like them to eat, but smell unpleasant.
Abused magpies flew off, Murka thought about dinner but about breakfast, And Basil, perched on a swing, Plotting event tomorrow. Смотрите также: | |