Опять расцвел июнь сиреневой удачей, До времени от глаз он спрятан был в снегах, Так пушкинскую жизнь в архивы не упрячешь: Как в зеркале она - в немеркнущих стихах.
И пушкинским стихам звучать на свете белом, Покуда в нас самих, как радостная весть, Живут наперекор случающимся бедам Надежда и любовь, достоинство и честь.
Иные времена, в гостях другая мода, Но всё-таки в крови волнуется опять Проросшая сквозь нас, свободная природа, Листва шумит в душе, попробуй-ка унять.
Смотрю: несет вода кораблик мой бумажный, А что там, на борту - размокло, не прочесть. Вновь учат жить меня открыто и отважно Надежда и Любовь, Достоинство и Честь.
А если можно жить с оглядкою, иначе, Заботясь лишь о том, чтоб дать душе покой, Скажите, отчего украдкою мы плачем Над пушкинской строкой, над пушкинской строкой?
И почему тогда, чужую жизнь листая, Волнуемся порой, как над своей судьбой, И в двух шагах от нас безмолствуют литавры, И тихо, как ручей, вступает в мир гобой.
И, слушая судьбу, подумаешь невольно: "Возможно, потому глаза прикрыл рукой, Что так душе легко, и сладостно, и больно Над пушкинской строкой, над пушкинской строкой. Again bloomed in June lilac luck Until the time it is hidden from the eyes was in the snow , So Pushkin's life in the archives are not upryachesh : As in a mirror it - in the unfading verses .
And the sound of Pushkin's verse on light white , As long as in ourselves, as good news , Contrary to the case of live woes Hope and love , dignity and honor.
Other times , at a party the other mode , Still in the blood is worried again Sprouted through us , free nature, Foliage rustles in the shower, just try to appease .
Watch : water boat is my paper , And there , on board - soaked , do not read it. Re- teach me to live openly and courageously Hope and Love , dignity and honor .
And if you can live with caution , otherwise , Caring only about how to give a soul peace, Tell me, why we cry stealth Above the line of Pushkin , Pushkin over the line ?
And why, then , someone else's life leaves, Sometimes worried as over their destiny , And around the corner from us bezmolstvuyut timpani And quietly , like a stream , enters the world of the oboe .
And listening to fate , think involuntarily : & quot; Maybe because my eyes closed hand , With so easy soul , and sweet, and hurt Above the line of Pushkin , Pushkin over the line. | |