Ветер странствий
Am E Скептик вряд ли меня поймёт, E7 Am Оставаясь на берегу, E Он хорошей погоды ждёт, E7 Am В шарф укутавшись на ветру.
A7 Dm Ну а я всем ветрам назло G C Распущу свои паруса, Am E Если ветра нет, то веслом… E7 Am Для меня нет пути назад.
Ветер странствий меня зовёт В мир неведомых мне земель. И душа соловьём поёт. Лишь бы только не сесть на мель.
За кормой океана гладь, Я один, сам себе король! И совсем не желаю знать, Чью себе я присвоил роль.
Я вернусь в этот скучный мир, Чтоб увидеть глаза друзей, А друзья мне закатят пир В честь увиденных мной морей.
Я друзьям своим расскажу Всё, что хочется им узнать. И с собою в путь позову, А на утро уйду опять.
Скептик тихо вздохнёт мне вслед, Что, мол, ищешь ты там, чудак? Разве счастья на суше нет? Но ему б я ответил так:
Ветер странствий во мне поёт, Без него, знаешь, друг, хандра… Если кто-то судьбой зовёт, Значит, это и есть судьба!
1994 г. Wind of wanderings
Am E The skeptic can hardly understand me, E7 Am Staying on the beach, E He is waiting for good weather, E7 Am The scarf wrapped in the wind.
A7 Dm Well, I have all the winds out of spite G C Disbanded their sails, Am E If there is no wind, the paddle ... E7 Am For me there is no way back.
Wind of wanderings me calling In a world unknown to me land. And the soul of the nightingale sings. If only not to run aground.
Astern of the ocean surface, I am alone, the king himself! And it does not want to know, Chew Me I assigned the role.
I will return to this dull world, To see the eyes of friends, And friends I throw a feast In honor of what I saw of the seas.
I tell my friends All that I want them to know. And with him to summon the way, And in the morning, I go again.
Skeptic quiet sighs after me, That, they say, are you looking for, eccentric? Is happiness in the land there? But he used, I replied:
Wind of wanderings me sing, Without it, you know, my friend, the blues ... If someone calls fate, So, this is fate!
1994 Смотрите также: | |