На сцене вспыхивает яркий свет. Теперь это танцевальный зал дома Фортала, тут и там в зале стоят неподвижные пары. Вступает вальс, и пары оживают.
На авансцене Карин и Иллиан. Они тоже движутся в танце, более раскованном, чем классический вальс, и представляют собой странную пару, которых связывает не любовь, а социальные условности - Иллиан сопровождает Карин как представитель СБ.
Карин:
Аристократы Форбарр-Султаны Мирною жизнью хмелеют, И поколенье не знавших войны Кровь проливает в аллеях.
Иллиан:
Жизни столичной кипящий котел Ведьминским варевом полон, А над клинком, что горяч и остер, Трезвый рассудок не волен.
Иллиан и Карин:
Полный бокал В пене, как в облаке кружев… Страсти накал Буйные головы кружит.
Иллиан и Карин прерывают пение, но продолжают свой диалог.
Карин:
- Ах, Иллиан, сегодня чудный вечер, Изысканное общество под стать, Но…
Иллиан:
- Да, миледи?
Карин:
-Сложно не заметить, Что здесь среди гостей не только знать.
Иллиан:
(слегка пожимая плечами)
- Я сам - по долгу службы.
Карин:
(снисходительно улыбаясь)
- Ваша правда. А прочие?
Иллиан:
- Они же служат вместе. Простолюдина и аристократа Мундир и чин уравнивают в чести. А император должностью и званием Не только фора может наградить; Вот наш министр политвоспитания…
Карин:
(резко)
- Гришнов? Он здесь? Какой несносный тип! Честолюбив без меры, хоть незнатен, Напыщен, вкрадчив… Он мне неприятен.
Иллиан и Карин возвращаются к пению.
Карин:
Злость и обида в блистающий сплав Спаяны с дерзким задором… Молодость часто к противнику зла И на решения скора.
Иллиан:
В ножнах не хочет дремать острие, Гордость командует: "Драться!"… Молодость верит в бессмертье свое И не приемлет нотаций.
Иллиан и Карин:
В юности цель Видится бескомпромиссней; Слово "дуэль" Сухо и резко, как выстрел.
Иллиан и Карин вновь возвращаются к диалогу.
Карин:
- Ах, Иллиан, как вы несносны, право! Вы не даете шагу мне ступить. Зачем такая строгая охрана?
Иллиан:
- Миледи, я прошу меня простить, Но я обязан быть при вас бессменно.
Карин:
- Что скажут в свете? Право, что за вздор! Где там мой муж?
Иллиан:
Он будет непременно.
Карин:
- Уже четвертый час… какой позор! Зерг опоздал уже минут на двадцать Уж лучше б он совсем не приезжал… Какой позор…
Иллиан:
- Не стоит огорчаться, Возможно, что кронпринца задержал…
Карин:
(зло)
Какой-нибудь очередной приятель С бутылкой хереса… он падок на вино. А может быть, любовница в объятьях?…
Иллиан:
Миледи!
Карин:
(зло)
Ах, мне право, все равно!
Иллиан и Карин возвращаются к пению.
Карин:
Смерть обыграет их в нечет и чет, И проигравшему - проще:
Иллиан:
Вот под топор победитель идет, Через притихшую площадь…
Карин:
Ты победил или ты побежден - Смерть твоей станет наградой:
Иллиан:
За поединок карает закон,
Вместе:
Нет для обоих пощады.
Вместо венка Камень оплел в изголовье Стебель вьюнка Струйкой запекшейся крови… On the stage, bright light flashes. Now it houses a dance hall Vortala here and there in the audience are still couples. Enters the waltz, and a pair of come to life.
In the foreground of Karin and Illian. They, too, are moving in a dance, more relaxed than the classic waltz, and are a strange pair, which connects not love, and social conventions - Illian accompanies Karin as a representative of the Security Council.
Karin:
Aristocrats Vorbarr Sultana Hmeleyut peaceful life, And generations who did not know the war The blood shed in the alleys.
Illian:
Metropolitan Life boiling pot Witches brew is full, And over the blade, which is hot and sharp, A sober mind is not free.
Illian and Karin:
Brimmer The foam in the cloud lace ... Passion glow Violent dizzy.
Illian and Karin interrupt the singing, but continue their dialogue.
Karin:
- Oh, Illian, today a wonderful evening, Refined society under the article, but ...
Illian:
- Yes, my lady?
Karin:
-sulfonic Not notice, What is among the guests not only to know.
Illian:
(slightly shrugging his shoulders)
- I myself - on duty.
Karin:
(smiling indulgently)
- You're right. And the other?
Illian:
- They are together. Commoner and aristocrat Tunic and equalize in the rank of honor. And the emperor position and title Not only the odds may award; Here is our Minister politvospitaniya ...
Karin:
(sharply)
- Grishnov? He's here? What type of obnoxious! Ambition without measure, though neznaten, Pompous, insinuating ... It is unpleasant to me.
Illian and Karin returned to singing.
Karin:
Anger and resentment in shining alloy Junction with bold enthusiasm ... Youth is often the enemy of evil And the solution soon.
Illian:
The sheath does not want to doze off the edge, Pride commands: & quot; Fight! & Quot; ... Youth believes in the immortality of their And do not accept notations.
Illian and Karin:
In his youth, the goal Seen uncompromising; The word & quot; a duel & quot; Dry and sharply, like a shot.
Illian and Karin again return to dialogue.
Karin:
- Oh, Illian, you insufferable, right! You do not give me a step to step. Why such strict protection?
Illian:
- My lady, I beg you to forgive me, But I have to be when you stretch.
Karin:
- What will they say to the world? Really, what nonsense! Where's my husband?
Illian:
It will fail.
Karin:
- For the fourth time ... what a shame! Zerg late already twenty minutes I'd rather he had not come ... Such a shame…
Illian:
- Do not be upset, It is possible that the Crown Prince held ...
Karin:
(evil)
Any another friend With a bottle of sherry ... he is fond of wine. And maybe, in the arms of a lover? ...
Illian:
Milady!
Karin:
(evil)
Oh, I'm right, I do not care!
Illian and Karin returned to singing.
Karin:
Death beat them in odd and odd, And lost - simpler:
Illian:
Here is the winner of the ax, Through the silent area ...
Karin:
You win or you defeated - Death will be your reward:
Illian:
During the fight is punishable by law,
However:
No mercy for both.
Instead of a wreath Stone braided at the head Stem bindweed A trickle of dried blood ... Смотрите также: | |