Ночь. Переводим часы. В этом времени суток есть всё, что касается нас. За окном растворяются сны, За стеклом никого и об этом есть несколько фраз. Проводи параллели за стол, Посиди, поседей и узнай – посетят ли меня. Я уже заварил перебор, На окне сохранил паутину вчерашнего дня.
Я устал распечатывать сны, На коленях, в больничном железе, не хочется ждать Никого, и оправдывать «мы» - Это то, что важней… и важней лишь летать.
Не осталось уже ничего, Не осталось уже никого, кто заставит молчать, И разбитое блюдце на стол Реверсивно верни и заставь интенсивно лежать. Пролежит и залижет бока, Пролежит и залижет века окортавленных дней, Может, хватит, чтоб вечность стекла По стеклу, за стеклом от тебя и меня, поскорей.
Пусть забыться уже не успеть, Пусть забыть и в глаза посмотреть не получится, но Накорми эту тонкую плеть, Накорми эту тонкую плеть и воздай за добро.
И рассыпется счастье, как старое пианино, В переплетении кружев судьбы иной, Тонкие шрамы жгут по ночам спину, Но в каждом своём сне я ползу домой.
Ночь. Переводим часы. В этом времени суток есть всё!
Тимофеев А.А 2011 г. Night. We translate the clock. This time of day is all that concerns us. Outside, dissolve dreams Behind the glass, and this one has a few phrases. Drawing a parallel to the table, Sit down, turn gray and know - whether I visit. I've already brewed algorithms, On the Save the cobwebs yesterday.
I'm tired to print dreams On his knees, in a hospital iron, do not want to wait No one, and justify the "we" - This is something that is important ... and it is important only to fly.
I do not have anything left, I do not have anyone left who silenced, And a broken saucer on the table Reversibly go back and compel intensive lie. Prolezhit and zalizhet sides, Prolezhit and zalizhet century okortavlennyh days Maybe enough to eternity glass In the glass, the glass from you and me, make haste.
Let not forget to catch, Let forget to look in the eye will not work, but Feed the thin whip Feed the thin whip and pays for good.
And happiness crumble like an old piano, The fate of a weaving lace, Thin scars harness at night back, But in each of his dream, I crawl home.
Night. We translate the clock. This time of day is everything!
Timofeev AA 2011 | |