Здравы будьте, еси! Аз есмь царь всея Руси, Иван Васильевич. Просили меня речи молвить. Проздравляю тебя с новогодием! Веселися, пируй да потешайся от души, на то и праздник даден. Возжелаю тебе лепоты да пригожести, трапезы сытной, яств на столе редких заморских, чарки с водкой анисовой да с брагой-медовухой. Бражничай токмо елико не сильно, не пребуйно, чтоб не валятися с гостями под лавкой в светлице. Пожелаю богатства да благолепия, жития в терему, хошь в палатах каменных! Друзей премудрых да надежных. Труды твои праведные паки тебе успехи преподнесут, славу народную. Без нужды тебе жити да без хворобы. Счастья тебе великого, любови изобилия. Встречай новый год в радости, зело радостно и год весь проживёшь!
Common Be Thou! I am the king of all Russia, Ivan. They asked me to utter speech. Prozdravlyayu you with novogodiem! Fun, yes piruy laughed heartily at the festival and Duden. I willed you lepota prigozhesti yes, hearty meals, dishes on the table rare overseas, cups of vodka with anise yes Braga-mead. Revel tokmo Elika is not strong, not prebuyno, so as not to bring down the guests under a bench in the parlor. Wish wealth but for beauty, lives in teremu, he likes in chambers of stone! Friends wise so reliable. Proceedings of thy righteous packs you will present achievements, the people's glory. No need to let you zhiti without hvoroby. Happiness to you the great, loves abundance. Meet the New Year with joy, exceedingly happy and will live the whole year!