• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Иосиф Бродский и Ян Тирсен - Бабочка

    Исполнитель: Иосиф Бродский и Ян Тирсен
    Название песни: Бабочка
    Дата добавления: 25.09.2015 | 18:00:15
    Просмотров: 54
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут расположен текст песни (слова песни) Иосиф Бродский и Ян Тирсен - Бабочка, перевод и видео (клип).
    I

    Сказать, что ты мертва?
    Но ты жила лишь сутки.
    Как много грусти в шутке
    Творца! едва
    могу произнести
    "жила" — единство даты
    рожденья и когда ты
    в моей горсти
    рассыпалась, меня
    смущает вычесть
    одно из двух количеств
    в пределах дня.

    II

    Затем, что дни для нас —
    ничто. Всего лишь
    ничто. Их не приколешь,
    и пищей глаз
    не сделаешь: они
    на фоне белом,
    не обладая телом,
    незримы. Дни,
    они как ты; верней,
    что может весить
    уменьшенный раз в десять
    один из дней?

    III

    Сказать, что вовсе нет
    тебя? Но что же
    в руке моей так схоже
    с тобой? и цвет —
    не плод небытия.
    По чьей подсказке
    и так кладутся краски?
    Навряд ли я,
    бормочущий комок
    слов, чуждых цвету,
    вообразить бы эту
    палитру смог.

    IV

    На крылышках твоих
    зрачки, ресницы —
    красавицы ли, птицы —
    обрывки чьих,
    скажи мне, это лиц
    портрет летучий?
    Каких, скажи, твой случай
    частиц, крупиц
    являет натюрморт:
    вещей, плодов ли?
    и даже рыбной ловли
    трофей простерт.

    V

    Возможно, ты — пейзаж,
    и, взявши лупу,
    я обнаружу группу
    нимф, пляску, пляж.
    Светло ли там, как днем?
    иль там уныло,
    как ночью? и светило
    какое в нем
    взошло на небосклон?
    чьи в нем фигуры?
    Скажи, с какой натуры
    был сделан он?

    VI

    Я думаю, что ты —
    и то и это:
    звезды, лица, предмета
    в тебе черты.
    Кто был тот ювелир,
    что, бровь не хмуря,
    нанес в миниатюре
    на них тот мир,
    что сводит нас с ума,
    берет нас в клещи,
    где ты, как мысль о вещи,
    мы — вещь сама?

    VII

    Скажи, зачем узор
    такой был даден
    тебе всего лишь на день
    в краю озер,
    чья амальгама впрок
    хранит пространство?
    А ты — лишает шанса
    столь краткий срок
    попасть в сачок,
    затрепетать в ладони,
    в момент погони
    пленить зрачок.

    VIII

    Ты не ответишь мне
    не по причине
    застенчивости и не
    со зла, и не
    затем, что ты мертва.
    Жива, мертва ли —
    но каждой Божьей твари
    как знак родства
    дарован голос для
    общенья, пенья:
    продления мгновенья,
    минуты, дня.

    IX

    А ты — ты лишена
    сего залога.
    Но, рассуждая строго,
    так лучше: на
    кой ляд быть у небес
    в долгу, в реестре.
    Не сокрушайся ж, если
    твой век, твой вес
    достойны немоты:
    звук — тоже бремя.
    Бесплотнее, чем время,
    беззвучней ты.

    X

    Не ощущая, не
    дожив до страха,
    ты вьешься легче праха
    над клумбой, вне
    похожих на тюрьму
    с ее удушьем
    минувшего с грядущим,
    и потому,
    когда летишь на луг
    желая корму,
    приобретает форму
    сам воздух вдруг.

    XI

    Так делает перо,
    скользя по глади
    расчерченной тетради,
    не зная про
    судьбу своей строки,
    где мудрость, ересь
    смешались, но доверясь
    толчкам руки,
    в чьих пальцах бьется речь
    вполне немая,
    не пыль с цветка снимая,
    но тяжесть с плеч.

    XII

    Такая красота
    и срок столь краткий,
    соединясь, догадкой
    кривят уста:
    не высказать ясней,
    что в самом деле
    мир создан был без цели,
    а если с ней,
    то цель — не мы.
    Друг-энтомолог,
    для света нет иголок
    и нет для тьмы.

    XIII

    Сказать тебе "Прощай"
    как форме суток?
    Есть люди, чей рассудок
    стрижет лишай
    забвенья; но взгляни:
    тому виною
    лишь то, что за спиною
    у них не дни
    с постелью на двоих,
    не сны дремучи,
    не прошлое — но тучи
    сестер твоих!

    XIV

    Ты лучше, чем Ничто.
    Верней: ты ближе
    и зримее. Внутри же
    на все на сто
    ты родственна ему.
    В твоем полете
    оно достигло плоти;
    и потому
    ты в сутолке дневной
    достойна взгляда
    как легкая преграда
    меж ним и мной.
    1972
    I

    To say that you're dead?
    But you lived a day.
    Like a lot of sadness in a joke
    Creator! barely
    I can say
    & quot; core & quot; - Unity of date
    birthday and when you
    my handfuls
    I crumbled me
    confused subtract
    one of the two amounts of
    within a day.

    II

    Then that day for us -
    nothing. Only
    nothing. They are not prikolesh,
    eyes and food
    do not they
    on a white background,
    not having a body,
    invisible. Days,
    they like you; rather,
    that can weigh
    reduced tenfold
    One day?

    III

    To say that not at all
    you? But what
    in my hand so similar
    with you? and color -
    not the fruit of nothingness.
    Whose tip
    and so placed the paint?
    Hardly I
    muttering lump
    words that are alien color
    I imagine this would be
    I could palette.

    IV

    On your wings
    pupils, eyelashes -
    Whether beauty, birds -
    whose fragments,
    Tell me, is people
    portrait of a volatile?
    What, tell your case
    particle grains
    It presents still life:
    things, whether the fruit?
    and even fishing
    stretched out a trophy.

    V

    Maybe you - the landscape,
    and, taking a magnifying glass,
    I found a group
    nymphs, dancing, beach.
    Is there light as day?
    il there dejectedly,
    at night? and shining
    what it
    It rose in the sky?
    whose shape it?
    Tell me, how nature
    it was made?

    VI

    I think you -
    and then is:
    star, faces, objects
    traits in you.
    Who was the jeweler,
    that brow frown,
    paid in miniature
    for them the world
    that drives us crazy,
    It takes us to the mites,
    where do you like the idea of ​​things
    we - the thing itself?

    VII

    Tell me, why pattern
    this was Duden
    you just one day
    at the edge of lakes,
    whose amalgam for the future
    store space?
    And you - deprives chance
    such a short time
    get into the net,
    tremble in his hands,
    at the time of the chase
    capture pupil.

    VIII

    You did not answer me
    not because
    shyness and
    from evil, and do not
    then you're dead.
    Alive, dead, whether -
    but each of God's creatures
    as a sign of kinship
    vote for granted
    Communication, singing:
    extension moments,
    minute of the day.

    IX

    And you - you are deprived of
    this pledge.
    But, speaking strictly,
    so better to
    hell do be at the heavens
    in debt, in the registry.
    Do not crush Well, if
    your age, your weight
    dumbness worthy:
    sound - also a burden.
    Disembodied than the time
    you silently.

    X

    Not feeling not
    before the age of fear,
    You veshsya easier to dust
    over the flowerbeds, is
    Similar to prison
    her suffocation
    the past with the future,
    because
    When you fly on a meadow
    wanting to feed,
    takes the form of
    Suddenly the air itself.

    XI

    So does the pen,
    sliding on the smooth surface
    lined with notebooks,
    not knowing about the
    the fate of his line,
    Where is the wisdom of heresy
    mixed, but the trust
    hand tremors,
    whose fingers beating it
    completely silent,
    not removing dust from the flower,
    but the severity of his shoulders.

    XII

    So beauty
    and such a short period,
    Connect, guess
    curve mouth:
    not express more clearly,
    in fact,
    the world was created without a purpose,
    and if it,
    the goal - not us.
    Friend entomologist,
    for there is no light needles
    and not for the darkness.

    XIII

    Say you & quot; Bye & quot;
    as a form of day?
    There are people whose minds
    cuts shingles
    oblivion; but look:
    to blame
    is that behind the back
    they have not days
    with a bed for two,
    Dreams are not dense,
    not the past - but the clouds
    your sisters!

    XIV

    You're better than nothing.
    Verneuil you closer
    and visible. Inside
    all one hundred
    you are related to it.
    In your flight
    it reached the flesh;
    and therefore
    you're sutolke day
    worthy glance
    as light barrier
    between him and me.
    1972
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет