Мелькор: Я здесь, моя птичка, я здесь под окном!
Варда: Ну что за привычка орать на весь дом?! И где Вас носило?! А впрочем - плевать!
Мелькор: О, где ты, богиня?! О, где ты, Сивилла?!
Варда: Я там, где кровать!
Мелькор: Ну, это... ну, как там... ну, значит, вообще... Принес я три камня горящих в плаще! Нет сил их держать, очень жгутся они!
Варда: Ты дурью не майся, ты лучше водички на ручки плесни!
Мелькор: Смеешься, коварная?!!!
Варда: Смойся, молю!
Мелькор: И это - награда за доблесть мою!
Варда: Я знала - Вы бабник, не знала, что вор.
Мелькор: А как уговор наш, а как уговор наш?
Манвэ (сонно): Какой уговор?
Варда: Ах, милый, Ваш братец такой озорник. Внезапно умчался, внезапно возник. Совсем помешался на блеске камней!
Манвэ: С ним это бывает, особенно спьяну.
Мелькор: А что же мне делать, куда мне девать их?
Варда и Манвэ: В корону забей!
Манвэ: Теперь я просек! Так это же камни, Те самые, что Феанор Огранил для себя!
Варда: Тебе-то какая беда? Их час миновал. Манвэ, уж Солнце и Луна Взошли на небосвод, Распространяя дивный свет И радуя народ.
Манвэ: Но деток наших гнев сильнее и сильней, Они Мелькору пасть порвут и все из-за камней!
Варда: Пусть вражина поджимает свой хвост, Пусть оттянется Эльдар в полный рост, Пусть мужает дух в горниле справедливой и желанной войны! Пусть ведут за ратью рать, нам же руки не марать На просторах восточной страны.
Манвэ: Верно говоришь, жена! Школа мужества нужна! Пусть пройдут хотя б одну, Играя в войну!
Варда: А случится вдруг беда - Мы поможем завсегда. Пусть сперва наш камушек Принесут сюда!
Хор: Феанор, Феанор! Плачем навзрыд над твоей судьбой! Но другим в час иной Смерть твоя будет сиять звездой!
В дни скорбей, в дни побед Ты подарил нам такой сюжет! Melkor: I am here, my bird, I'm here at the window!
Ward: What a habit of yelling at the house ?! Where you bore ?! And yet - I do not care!
Melkor: Oh, where are you, a goddess ?! Oh, where are you ?! Sibyl
Ward: I am where a bed!
Melkor: Well, it's ... Well, whatever ... well, then, in general ... I brought three stones burning in a raincoat! There are no forces to hold them, they really are burnt!
Ward: You foolishness do not toil, you are better to handle some water mildew!
Melkor: You laugh, insidious? !!!
Ward: Smoysya, I pray!
Melkor: And it is - a reward for my courage!
Ward: I know - you are a womanizer, did not know that the thief.
Melkor: What our agreement, but as our agreement?
Manwe (dreamily): What agreement?
Ward: Oh, dear, your brother a mischievous person. Suddenly sped away, suddenly appeared. Absolutely obsessed with splendor stones!
Manwe: With him it is, especially when drunk.
Melkor: And what do I do, where do I do with them?
Ward and Manwe: The crown Fuck!
Manwe: Now I'm the glades! So it's stones, The ones that Fëanor Restriction for yourself!
Ward: You What a disaster? Their time has passed. Manwe, too Sun and Moon We arrived at the sky, Spreading wonderful light And pleasing the people.
Manwe: But the children of our anger is stronger and stronger, They Melkor tear fall and all of the rocks!
Ward: Let vrazhina draws in its tail, Let Eldar draw it in full growth, Let the spirit matures in the crucible of war, fair and desirable! Let Ratiu lead the army, we do not dirty the hands In the vastness of the east of the country.
Manwe: More correctly, his wife! School of courage is needed! Let will be even used one, Playing in the war!
Ward: It happened all of a sudden trouble - We help zavsegda. Let our first stone Bring here!
Chorus: Fëanor, Fëanor! Weeping bitterly over your destiny! But another hour a The death of your star will shine!
In the days of sorrow, in the days of victories You gave us such a story! Смотрите также: | |