Во дворах послевоенных, в тех несказочных дворах, Где среди военнопленных промышляла детвора, Где вкуснее карамели каша с хреном пополам, Мы несказочно взрослели не по дням, а по делам.
Из недетской сказки нашего двора Выходили столяры, профессора. Кто-то вышел в офицеры, кто-то в пасечники. И совсем-совсем немногие – в сказочники.
Во дворах шестидесятых, где весенние ветра Спать ребятам и девчатам не давали до утра, Где нечесаные дали, стадионы и мосты, Мы несказочно врастали в эти взрослые мечты.
Из весенней сказки нашего двора, Где идеи выдавались на гора, Кто-то вышел в дипломаты, кто-то в истопники. И совсем-совсем немногие – в сказочники.
В перестроенных кварталах перестроечных дворов, Где так часто не хватало доброты и докторов, Где свободы воздух вязок и указы — не указ, Всем нам стало не до сказок или сказкам не до нас.
Из последней сказки нашего двора, Где шумел камыш, шуршала мишура, Кто-то выбился в торговцы, кто-то в поставщики. И совсем-совсем немногие – в сказочники.
Эти сказки мы всю жизнь в себе несем Сказки нам нужны всегда, везде, во всем А без них мы как без времени временщики... Потому-то нам всего важнее сказочники. In the yards after the war, in the fairy-tale yards Where among the prisoners of war hunted children, Where delicious caramel cereal with horse radish half, We are not fairy-tale growing up by leaps and bounds, but by deeds.
From nedetskiy tales of our yard We came out carpenters, professor. Someone went into the officers, some in beekeepers. And very, very few - in the storytellers.
In the courtyards of the sixties, where the spring wind Sleeping boys and girls did not give up in the morning, Where unkempt given, stadiums, bridges, We are not fairy-tale grow into adults, these dreams.
From spring fairy tales of our yard, Where ideas were given on the mountain, Someone came to the diplomats, someone in the stokers. And very, very few - in the storytellers.
The reconstructed blocks perestroika yards Where so often lacked kindness and doctors, Where is the freedom of the air is viscous and ordinances - not a decree, All of us was not up to the fairy tales or fairy tales are not before us.
From the last tale of our yard, Where rustled reeds rustled tinsel, Someone pulls traders, someone in suppliers. And very, very few - in the storytellers.
These tales we all life a bear Tales we are always in need, everywhere, all over the And without them, we as a temporary worker with no time ... That's why we just important storytellers. Смотрите также: | |