я все ще не знаю, як пережити цю осінь…
як дотягти до зими без тебе і без лихоманки
окутавши горло іти повз різні обличчя щоранку
а ввечері листя збирати по місту наосліп
і талувати в скляну півлітрову банку.
потім - навіки її закривати,
і наче придане класти у скриню
там поміж іншим її сховати
ключ почепити собі на шию.
осінь від того менша не стане
і ти не прийдеш в мій світ завчасно -
до того чи після, як сніг розтане
до того чи після, як день погасне
тоді лиш, коли буде це потрібно
розіб’ю банку і випущу листя на волю
в твоїх очах віднайду щось рідне
а мокру осінь присплю собою.
Ірина Мороз (с)
I do not know shte, yak experienced Qiu osіn ...
Yak dotyagti to zimi without you i no lihomanki
Enveloped throat іti povz rіznі oblichchya schoranku
and vvecherі leaves zbirati on mіstu naoslіp
i taluvati in Sklyanov pіvlіtrovu bank.
potіm - navіki її zakrivati,
i have to put nache dowry SKRIN
there pomіzh іnshim її skhovati
Key pochepiti sobі on Shiyu.
osіn od of less then I will not
i ti not priydesh in miy zavchasno's World -
before pіslya chi yak snіg roztane
before pіslya chi yak day pogasne
todі leash, if bude Tse potrіbno
rozіb'yu bank i vipuschu leaves at will
tvoїh in sight vіdnaydu schos Ridne
osіn prisplyu and wet himself.
Iryna Moroz (s)