De nos cris de douleur naîtront des mots d'amour.
O frère des souffrances partagées,
C'est ton coeur blessé qui bat dans mon coeur lourd,
Ce sont tes larmes que j'ai versées.
Nous irons nager dans la même rivière un jour,
Avec nos fils à nos côtés,
Quand nos cris de douleur seront des mots d'amour,
O frère des souffrances partagées.
Ton âme est là, vivante, encore et pour toujours,
Si belle d'avoir tant aimé.
La nuit s'achève enfin. Le temps est court.
Voici l'aube de la grande clarté.
Rien n'est plus difficile au monde sans bravoure
Que de pouvoir pardonner.
Pardonne. Les hommes étaient encore aveugles et sourds,
Pauvres d'avoir si peu aimé.
Le soleil se dévoile. Les blés sont lourds.
L'herbe est haute et le vent léger
Et je nage avec toi dans la lumière du jour
Avec nos films à nos côtés.
La nuit s'achève enfin. Le temps est court.
Voici l'aube de la grande clarté
Et nos cris de douleur deviennent des mots d'amour,
O frère des souffrances partagées.
Наши крики боли рождается от любви слов .
О брат общих страданий ,
Это ваше раненное сердце бьется в моем сердце тяжелым ,
Это ваши слезы я пролил .
Мы будем плавать в той же реке в один прекрасный день ,
С нашим сыном с нами ,
Когда наши крики боли слова любви ,
О брат общих страданий .
Ваша душа здесь , живой , до сих пор и навсегда,
Так мило , что так возлюбил .
Ночь наконец-то закончилась . Времени осталось очень мало .
Вот рассвет ясности .
Ничто не является более сложным в мире без храбрости
Что может простить .
Прости . Мужчины были еще слепыми и глухими ,
Плохо так мало любил .
Солнце раскрывается . Пшеница является тяжелым .
Трава высока и легкий ветер
И я плаваю с вами в дневное время
С помощью наших фильмов с нами .
Ночь наконец-то закончилась . Времени осталось очень мало .
Вот рассвет ясности
И наши крики боли стали слова любви ,
О брат общих страданий .