Ae Ajnabi / Эй, незнакомка
Фильм: Dil Se/Всем сердцем (Любовь с первого взгляда) (1998) Композитор: А. Р. Рехман Слова песни: Гульзар Исполнители: Удит Нараян, Махалакшми Айер
Paakhi paakhi pardesi… Чужеземец- перелетная птица…
Ae ajnabi tu bhi kabhi aawaaz de kahin se Эй, незнакомка, хотя бы раз подай и ты голос издалека Main yahan tukdon mein jee raha hoon Я, тут, живу, разбитый на куски Tu kahin tukdon mein jee rahi hai И ты, где-то, живешь, разбитая на куски
Roz roz resham si hawa aate jaate kehti hai bata Каждый день шелковый ветер, прилетая, говорит мне Resham si hawa kehti hai bata Шелковый ветер говорит мне Vo jo doodh dhuli masoom kali Та маленькая девочка, невинный бутон Vo hai kahan kahan hai Где она, где? Vo roshni kahan hai Где этот солнечный лучик? Vo jaansi kahan hai Где это воплощение жизни? Main adhoora tu adhoori jee rahi hai У меня лишь половина себя и ты лишь полу-живешь
Ae ajnabi tu bhi kabhi aawaaz de kahin se Эй, незнакомка, хотя бы раз подай и ты голос издалека Main yahan tukdon mein jee raha hoon Я, тут, живу, разбитый на куски Tu kahin tukdon mein jee rahi hai И ты, где-то, живешь, разбитая на куски
Tu to nahin hai lekin teri muskurahat hai Тебя нет со мной, но есть твоя улыбка Chehra nahin hai par teri aahatein hain Я не вижу твоего лица, но слышу звук твоих шагов Tu hai kahan kahan hai Где же ты, где? Tera nishaan kahan hai Где хоть что-то, что наведет меня на след? Mera jahan kahan hai Куда исчез мой мир? Main adhoora tu adhoori jee rahi hai У меня лишь половина себя и ты лишь полу-живешь Ae Ajnabi / Hey, stranger
Film: Dil Se / all my heart (Love at First Sight) (1998) Music: AR Rehman Lyrics: Gulzar Artist: Udit Narayan, Mahalakshmi Iyer
Paakhi paakhi pardesi ... Chuzhezemets- migratory bird ...
Ae ajnabi tu bhi kabhi aawaaz de kahin se Hey, stranger, at least once the flow and you voice from afar Main yahan tukdon mein jee raha hoon I, here, live, broken into pieces Tu kahin tukdon mein jee rahi hai And you, somewhere you live, broken into pieces
Roz roz resham si hawa aate jaate kehti hai bata Every day silk wind, arriving, said to me Resham si hawa kehti hai bata Silk Wind tells me Vo jo doodh dhuli masoom kali That little girl, innocent bud Vo hai kahan kahan hai Where is it, where? Vo roshni kahan hai Where is this ray of sunshine? Vo jaansi kahan hai Where is the embodiment of life? Main adhoora tu adhoori jee rahi hai I only half yourself and you only half-live
Ae ajnabi tu bhi kabhi aawaaz de kahin se Hey, stranger, at least once the flow and you voice from afar Main yahan tukdon mein jee raha hoon I, here, live, broken into pieces Tu kahin tukdon mein jee rahi hai And you, somewhere you live, broken into pieces
Tu to nahin hai lekin teri muskurahat hai You do not have with me, but there is your smile Chehra nahin hai par teri aahatein hain I can not see your face, but I can hear the sound of your steps Tu hai kahan kahan hai Where are you, where? Tera nishaan kahan hai Where is anything that will put me on the trail? Mera jahan kahan hai Where did my world? Main adhoora tu adhoori jee rahi hai I only half yourself and you only half-live | |