Quanti anni hai
Сколько тебе лет
Quanti anni hai stasera
Сколько тебе лет сегодня вечером
quanti me ne dài, bambina
сколько мне дашь лет, детка
quanti non ne vuoi più dire
сколько? не хочешь больше о них (годах) говорить
forse non li vuoi "capire"...
может быть, ты их не хочешь"понимать"
Ti ho pensato sai... stasera
я думал о тебе, знаешь, сегодня вечером
ti ho pensato poi... la sfiga
я думал о тебе, потом, к несчастью
mi ha telefonato lei per prima
мне позвонила она
non ho saputo dir di no
сначала я не мог (смог) сказать "нет",
lo sai che storia c'era
ты знаешь какая была история
Dopo dove vai stasera
Куда ты идешь сегодня вечером
sai che non lo so bambina
знаешь, что я этого не знаю, детка
certo che tu no non sei la prima
конечно, ты не первая
e di certo no non sei la più "serena"
и конечно же не самая "обольстительная"
Quello che ti do stasera
то, что тебе даю сегодня вечером
è questa canzone onesta e sincera
эта песня скромная и искренняя
certo che potevo sai
конечно, я мог, ты знаешь
approfittar di te
воспользоваться тобой
ma dopo come facevo a fare senza ..... se
но чтобы я потом делал... если
Meglio che "rimani" a casa
лучше, если "останешься" дома,
meglio che "non esci" stasera
лучше "не выходи" сегодня вечером,
perché la notte non è più sicura
потому что ночь теперь небезопасна,
e non è nemmeno più sincera
и даже не чиста (искренна)
Quanti anni hai stasera
Сколько тебе лет сегодня вечером
sai che non lo so bambina
знаешь, что я этого не знаю, детка
forse ne ho soltanto qualcuno... qualcuno ... più di te
Может быть, я старше всего на чуть-чуть... чем ты
ma è la curiosità che non so più cos'è
но это любопытно, что я больше не знаю, что это….