Senhora do mar Ante vós, me tendes caída Quem vem tirar meia da vida e da paz Desta mesa, desta casa, perdidas? Amor, qu’é de ti?
Senhora do mar Ante vós, minha alma está vazia Quem vem chamar a si o que é meu? Ó mar alto, traz pr’a mim Amor meu sem fim
Ai, negras águas, ondas de mágoas Gelaram-m’o fogo no olhar (Senhora do mar) Ele não torna a navegar (Ele não torna a navegar) E ninguém vos vê chorar Senhora do mar
Quem vem tirar meia da vida e da paz Desta mesa, desta casa, perdidas? Amor, qu’é de ti?
Ai, negras águas, ondas de mágoas Gelaram-m’o fogo no olhar (Senhora do mar) Feridas em sal, rezas em vão (Rezas em vão) Deixai seu coração (Deixai seu coração) Bater junto a mim (Bater junto a mim)
Ai, negras águas, ondas de mágoas Gelaram-m’o fogo no olhar (Senhora do mar) Ele não torna a navegar (Ele não torna a navegar) E ninguém vos vê chorar (E ninguém vos vê chorar) Senhora do mar (Senhora do mar)
English Translation
Lady of the sea
Lady of the sea Before you, I kneel Who comes and takes, half of life and peace From this table, from this house, now its lost Love, what’s happened with you?
Before you, my soul is empty Who comes and takes what is mine? Oh high sea, bring me My endless love
Ah, black waters, waves of sorrow They froze the fire in my eyes (Lady of the sea) He’s not sailing anymore (He’s not sailing anymore) And nobody sees you crying Lady of the sea
Who comes and takes, half of life and peace From this table, from this house, now its lost Love, what’s happened with you?
Ah, black waters, waves of sorrow They froze the fire in my eyes (Lady of the sea) Salty wounds, prayers in vain (Praying in vain) Let his heart (Let his heart) Beat next to me (Beat next to me)
Ah, black waters, waves of sorrow They froze the fire in my eyes (Lady of the sea) He’s not sailing anymore (He’s not sailing anymore) And nobody sees you crying (And nobody sees you crying) Lady of the sea (Lady of the sea) Сеньора-ду-Мар Анте Вос, мне tendes Каида Quem Vem tirar Мея да Vida электронной да Пас Деста Меса, Деста Casa, perdidas? Амор, qu'é де ти?
Сеньора-ду-Мар Анте Вос, Minha альма está vazia Quem Vem Хамар СИ о Que é MEU? РГУ мар альт, Траз pr'a мим Амор MEU SEM FIM
Ай, Неграс Агуас, Ondas де mágoas Gelaram-m'o не Fogo нет olhar (Сеньора-ду-Мар) Эле não Torna navegar (Эле não Torna navegar) E ninguém Вос VE chorar Сеньора-ду-Мар
Quem Vem tirar Мея да Vida электронной да Пас Деста Меса, Деста Casa, perdidas? Амор, qu'é де ти?
Ай, Неграс Агуас, Ondas де mágoas Gelaram-m'o не Fogo нет olhar (Сеньора-ду-Мар) Feridas EM сал, rezas EM ВАО (Rezas EM ВАО) Deixai Сеу Coração (Deixai Сеу Coração) BATER Junto мИм (BATER Junto мИм)
Ай, Неграс Агуас, Ondas де mágoas Gelaram-m'o не Fogo нет olhar (Сеньора-ду-Мар) Эле não Torna navegar (Эле não Torna navegar) E ninguém Вос VE chorar (Е ninguém Вос VE chorar) Сеньора-ду-Мар (Сеньора-ду-Мар)
Английский перевод
Леди на море
Леди на море Перед вами, я становлюсь на колени Кто приходит и берет, половина из жизни и мира Из этой таблицы, из этого дома, теперь его забыли Любовь, что случилось с вами?
Перед тобой, моя душа пуста Кто приходит и берет то, что принадлежит мне? О высокой море, приносят мне Мой бесконечная любовь
Ах, черные воды, волны печали Они заморозили огонь в моих глазах (Леди на море) Он не плывет больше (он не плывет больше) И никто не видит, что вы плакали Леди на море
Кто приходит и берет, половина из жизни и мира Из этой таблицы, из этого дома, теперь его забыли Любовь, что случилось с вами?
Ах, черные воды, волны печали Они заморозили огонь в моих глазах (Леди на море) Соленые раны, молитвы напрасны (Молитва зря) Пусть его сердце (пусть его сердце) Удар рядом со мной (Удар рядом со мной)
Ах, черные воды, волны печали Они заморозили огонь в моих глазах (Леди на море) Он не плывет больше (он не плывет больше) И никто не видит, что вы плакали (И никто не видит ты плачешь) Леди на море (Леди на море) | |