Wo Mut und Kraft in deutscher Seele flammen, fehlt nicht das blanke Schwert beim Becherklang, wir steh'n vereint und halten treu zusammen und rufen laut in feurigem Gesang:
Ob Fels und Eiche splittern, wir werden nicht erzittern! Den Jüngling reißt es fort mit Sturmeswehn', für's Vaterland in Kampf und Tod zu gehn.
Wir wissen noch den treuen Stahl zu schwingen, die Stirn ist frei, und stark der Arm im Streit. Wir dauern aus und wollen mutig ringen, wenn es des Vaterlandes Ruf bedeut'.
Ob Fels und Eiche splittern, wir werden nicht erzittern! Den Jüngling reißt es fort mit Sturmeswehn', für's Vaterland in Kampf und Tod zu gehn.
So schwört es laut bei unserm blanken Schwerte: "Dem Bunde treu in Leben und in Tod!" Auf, ihr Brüder, und schirmt die Heimaterde und ruft es laut ins blutige Morgenrot:
Ob Fels und Eiche splittern, wir werden nicht erzittern! Den Jüngling reißt es fort mit Sturmeswehn', für's Vaterland in Kampf und Tod zu gehn.
Где мужество и сила пламени в немецкой душе , не пропуская обнаженный меч в чашке звука , мы объединили steh'n , добросовестно сохраняя вместе и рупор в огненной песне :
Будь рок и Oak осколка , мы не будем дрожать ! Мальчик тянет его прочь с Sturmeswehn ' идти за отечество в бою и смерти .
Мы все еще знаем слишком качаться истинную сталь , конец свободен , и сильная рука в бою. Мы взлетать и хотим храбрых борьбу , когда это имеет значение репутации Отечество " .
Будь рок и Oak осколка , мы не будем дрожать ! Мальчик тянет его прочь с Sturmeswehn ' идти за отечество в бою и смерти .
Он громко ругается на нашем обнаженный меч : " Конфедерация верующих в жизни и в смерти ! " О , ее братья и щиты родную землю и называет ее громко в кровавый рассвет :
Будь рок и Oak осколка , мы не будем дрожать ! Мальчик тянет его прочь с Sturmeswehn ' идти за отечество в бою и смерти .