Bezouro, Moderno, Ezequiel, Candeeiro, Ceca Preta, Labareda, Azul o, Arvoredo, Quina-Quina, Banananeira, Sabonete, Catingueira, Limoeiro, Laparina, Mergulh o, Corisco! Volta Seca, Jararaca, Cajarana, Viriato, Gitirana, Moita-Brava, Meia Noite, Zabele!
[These are the names of the members of Lampiao's gang!] [They were outlaw rebels that would steal from the rich and give to the poor] [(like a Brasilian Robin Hood).] [When they were captured,] [their heads were decapitated and displayed in the square of the city of Recife, Pernambuco.]
Quando degolaram minha cabe a Passei mais de dois segundos Vendo meu corpo tremendo E n o sabia o que fazer Morrer, viver, morrer, viver
[Translation:] When they cut off my head For more than two seconds I watch my body shake And I didn't know what to do To die, to live, to die, to live Зуммер Современный Иезекииль, Лампа , Ceca черный , Blaze , Синий , чаща , Квина - Квина , Banananeira , мыло , Катингейра , Lemon Tree , Laparina , резкое падение , Corisco ! Сухой лощину , Jararaca , Cajarana , Viriato , Gitirana , Moita - Брава , Полночь, Zabele !
[ Вот имена членов банды Lampiao в ! ] [Они были Outlaw повстанцы дие украдет у богатых и раздать бедным ] [ ( Как и Бразильского Робин Гуд ) . ] [Когда они были захвачены , ] [ Их головы были обезглавлены и отображаются на площади города Ресифе , Пернамбуко . ]
Когда они убили мою голову Я провел более двух секунд Видя мое тело сотрясалось И Нет знаю, что делать Die , живут , умирают , живут
[ Перевод : ] Когда они отрезали голову В течение более двух секунд Я смотрю мое сотрясения тела И я не знаю, что Умереть , чтобы жить , умереть , чтобы жить Смотрите также: | |