- I think I have it. A man talking sense to himself... is no madder than a man talking nonsense not to himself.
- Or just as mad.
- Or just as mad.
- And he does both.
- So there you are.
- Start raving sane.
- Why?
- Ah. Why? Exactly.
- Exactly what?
- Exactly why?
- Exactly why what?
- What?
- Why?
- Why what, exactly?
- Why is he mad?
- I don't know!
- The old man thinks he's in love with his daughter.
- We're out of our depth here!
- No, no, no, he hasn't got a daughter, the old man thinks he's in love with his daughter.
- The old man is?
- Hamlet. In love. With the old man’s daughter. The old man THINKS.
- Я думаю, что у меня есть. Человек разговаривает сам с собой чувство ... нет печальнее , чем человек говорить глупости не к себе .
- Или же, как сумасшедший.
- Или же, как сумасшедший.
- И он делает то и другое.
- Так что у вас есть.
- Старк бредовые вменяемым .
- Зачем?
- Ах . Зачем? В точку.
- Именно то, что?
- Вот именно , почему ?
- Вот именно , почему и что?
- Какие?
- Зачем?
- Почему то, что именно?
- Почему он с ума ?
- Я не знаю!
- Старик думает, что он влюблен в его дочь .
- Мы из нашей глубины здесь !
- Нет, нет, нет , он не получил дочь , старик думает, что он влюблен в его дочь .
- Старик ?
- Гамлет . Влюблен. С дочерью старика . Старик ДУМАЕТ .