Ella es mi novia desde que me acuerdo Amor del bueno desde que la vi. Yo ya tenía un espacio en mi cuaderno Para pintar su nombre, presumir
Me quiso cuando al borde de la meta Llegué penúltimo en la maratón. Me quiere de insensible o de poeta De genio, de ministro o de bufón
Mi novia se me está poniendo vieja Y le está costando un poco caminar. Tres meces sin venir y ella en bandeja Le sirve otro café para su amor
Mi novia se me está poniendo vieja Y yo que me empezaba a enamorar Del peso, de las cosas que aconseja De su don universal de perdonar
Ella es mi novia y no anda con chantajes Ni pone reglas de fidelidad. Me ha alcahueteado a cada personaje Sin importarle la exclusividad
Me quiere igual si voy de guerrillero O gano el Premio Nobel de la Paz. Le da igual si voy de último o primero Si estoy de conformista o de tenaz
Mi novia se me está poniendo vieja Y le está costando un poco caminar. Tres meces sin venir y ella en bandeja Le sirve otro café para su amor
Mi novia se me está poniendo vieja Y yo que me empezaba a enamorar Del peso, de las cosas que aconseja De su don universal de perdonar
Mi novia siempre tiene un plato puesto Por si algún día pienso regresar Y preparó en el banco un presupuesto Por si podría algún día necesitar
No hay curva que me aleje de mi novia Si nunca hubo en sus labios un quizás Y aunque la analogía ya es tan obvia Sabrás que te hablo sólo a ti, mamá
Сколько я помню себя, она — моя подруга, светлая любовь, с момента, когда я её увидел. У меня уже было место в тетрадке, чтобы раскрасить там её имя и выставить напоказ.
Она любила меня, даже когда к финишу я пришел предпоследним в марафоне. Она любит меня, будь я поэтом или грубияном, гением, министром или шутом.
Моя подруга становится старушкой, и ей уже немного тяжело передвигаться. Три месяца не приходил, а она на блюдечке подаёт ещё один кофе для своего любимого.
Моя подруга становится старушкой, а я ведь начал влюбляться, в её неповоротливость, в советы, в её вселенскую способность всё прощать.
Она моя подруга, и не шантажирует, и не требует верности. Она сватала за меня каждую встречную, не переживая за свою неповторимость.
Она любит меня одинаково — буду я партизаном, или выиграю Нобелевскую премию мира. Ей все равно первый ли я, или последний, приспособленец ли, или упрямец.
Моя подруга становится старушкой, и ей уже немного тяжело передвигаться. Три месяца не приходил, а она на блюдечке подаёт ещё один кофе для своего любимого.
Моя подруга становится старушкой, а я ведь начал влюбляться, в её неповоротливость, в советы, в её вселенскую способность всё прощать.
У моей подруги всегда есть готовое блюдо, на случай, если однажды я решу вернуться, и в банке у неё отложена сумма, на случай, если однажды появится нужда.
Нет такой дорожки, которая увела бы меня от моей подруги, ведь её уста никогда произносили «может быть». И хотя сходство уже и так очевидно, знаешь ли ты, что я говорю лишь о тебе, мама. Ella es mi novia desde que me acuerdo Amor del bueno desde que la vi. Yo ya tenía un espacio en mi cuaderno Para pintar su nombre, presumir
Me quiso cuando al borde de la meta Llegué penúltimo en la maratón. Me quiere de insensible o de poeta De genio, de ministro o de bufón
Mi novia se me está poniendo vieja Y le está costando un poco caminar. Tres meces sin venir y ella en bandeja Le sirve otro café para su amor
Mi novia se me está poniendo vieja Y yo que me empezaba a enamorar Del peso, de las cosas que aconseja De su don universal de perdonar
Ella es mi novia y no anda con chantajes Ni pone reglas de fidelidad. Me ha alcahueteado a cada personaje Sin importarle la exclusividad
Me quiere igual si voy de guerrillero O gano el Premio Nobel de la Paz. Le da igual si voy de último o primero Si estoy de conformista o de tenaz
Mi novia se me está poniendo vieja Y le está costando un poco caminar. Tres meces sin venir y ella en bandeja Le sirve otro café para su amor
Mi novia se me está poniendo vieja Y yo que me empezaba a enamorar Del peso, de las cosas que aconseja De su don universal de perdonar
Mi novia siempre tiene un plato puesto Por si algún día pienso regresar Y preparó en el banco un presupuesto Por si podría algún día necesitar
No hay curva que me aleje de mi novia Si nunca hubo en sus labios un quizás Y aunque la analogía ya es tan obvia Sabrás que te hablo sólo a ti, mamá
As long as I can remember, she was - a friend of mine, Bright love, the moment when I saw her. I already had a place in the notebook, to paint her name out there and show off.
She loved me, even when the finish I came to the penultimate in the marathon. She loves me, if I were a poet or rude, a genius, a minister or a clown.
My girlfriend gets old woman, and it is a little difficult to move around. Three months did not come, and it is on a silver platter submits one more coffee for your favorite.
My girlfriend gets old woman, and I began to fall in love because, in its slowness in tips universal in its ability to forgive everything.
She's my friend, and blackmails, and does not require loyalty. It is spoken for me to everyone he met, without worrying about their uniqueness.
She loves me the same way - I'll be partisan, or win the Nobel Peace Prize. She does not care whether I'm the first, or last, trimmer whether or stubborn.
My girlfriend gets old woman, and it is a little difficult to move around. Three months did not come, and it is on a silver platter submits one more coffee for your favorite.
My girlfriend gets old woman, and I began to fall in love because, in its slowness in tips universal in its ability to forgive everything.
My friend is always a ready meal, in case one day I decide to come back, and the bank she deferred amount in case one will need.
There is no path that would take me away from my girlfriend, because her mouth had uttered "maybe". And although the similarity is already evident, Do you know what I'm talking only about you, Mom. Смотрите также: | |