|  Viņa dzīvo zemāk - Она живет ниже
 Istabā tik pārvalks un segas,
 Viss samests stūri un liekas tik baigs
 Svaigs gaiss, ko nemanot ieelpo krūtīs šodien rādās tik lieks, kā
 Sniegs, ko vasarās nomaina pērkons un lietus.
 Vien tas, kas mierina un balsta, dod spēku dzīvot, ir pārliecība, ka
 
 Viņa dzīvo zemāk
 
 Viņa nezin ne krievu, ne vācu,
 Viņa nezin neko
 Un sienas, kas to apskauj jau divdesmit gadus
 Kā necaursitams mūris nemainās nemaz
 Tik maz ko no viņas var prasīt
 Vēl mazāk viņa var atbildēt
 Tik neprātīgas acis, kā visu saprazdamas saka: “Es samierinos”
 
 Viņa dzīvo zemāk
 
 Es neesmu viņu redzējis gadu vai divus
 Vai piecus vai divdesmit trīs
 Mainās adreses, ielas, pilsētas, valstis, planētas, visums – telpa un laiks
 Svaigs gaiss, ko nemanot ieelpo krūtīs atkal rādās tik lieks
 Vien tas, kas mierina un balsta, dod spēku dzīvot, ir atmiņas, ka
 
 Viņa dzīvo zemāk
 
 В комнате только пододеяльник и одеяла,
 Все сброшено в угол и кажется таким жутким
 Свежий воздух, которым незаметно дышит грудь, сегодня кажется таким лишним, что
 Снег, который летом заменяет грозу и дождь.
 Единственное что, успокаивает и дает опору, дает силы жить, это уверенность, что
 
 Она живет ниже
 
 Она не знает ни русского, ни немецкого,
 Она не знает ничего
 И стены, что обнимают уже двадцать лет
 Как непробиваемая стена не меняется нисколько
 Так мало, что с нее можно спросить
 Еще меньше она может ответить
 Столь безумные глаза, что все понявшие говорят : “Я смиряюсь”
 
 Она живет ниже
 
 Я не видел ее год или два
 Или пять или двадцать три
 Меняются адреса, улицы, города, страны, планеты, вселенные – место и время
 Свежий воздух, которым незаметно дышит грудь, опять кажется таким лишним,
 Единственное что, успокаивает и дает опору, дает силы жить, это уверенность, что
 
 Она живет ниже
  Viņa dzīvo zemāk - She lives belowIstabā tik pārvalks un segas,
 Viss samests stūri un liekais tik baigs
 Svaigs gaiss, ko nemanot ieelpo krūtīs šodien rādās tik lieks, kā
 Sniegs, ko vasarās nomaina pērkons un lietus.
 Vien tas, kas mierina un balsta, dod spēku dzīvot, ir pārliecība, ka
 Viņa dzīvo zemāk
 Viņa nezin ne krievu, ne vācu,
 Viņa nezin neko
 Un sienas, kas to apskauj jau divdesmit gadus
 Kā necaursitams mūris nemainās nemaz
 Tik maz ko no viņas var prasīt
 Vēl mazāk viņa var atbildēt
 Tik neprātīgas acis, kā visu saprazdamas saka: "Es samierinos"
 Viņa dzīvo zemāk
 Es neesmu viņu redzējis gadu vai divus
 Vai piecus vai divdesmit trīs
 Mainās adreses, ielas, pilsētas, valstis, planētas, visums - telpa un laiks
 Svaigs gaiss, ko nemanot ieelpo krūtīs atkal rādās tik lieks
 Vien tas, kas mierina un balsta, dod spēku dzīvot, ir atmiņas, ka
 Viņa dzīvo zemāk
 The room only duvet cover and blankets,
 All thrown into the corner and seems so creepy
 Fresh air, which breathes quietly chest, now seems so odd that
 Snow, who replaces summer thunderstorm and rain.
 The only thing that soothes and provides support, gives the strength to live, it is a certainty that
 She lives below
 She does not know either Russian or German,
 She does not know anything
 And the walls that embrace twenty years
 How impenetrable wall does not change at all
 So little, that it is possible to ask
 Even fewer she can answer
 So mad eyes that understand everything they say, "I am humbled"
 She lives below
 I have not seen it a year or two
 Or five or twenty-three
 Changing address, street, city, country, planet, the universe - space and time
 Fresh air, which breathes quietly chest again seems so odd,
 The only thing that soothes and provides support, gives the strength to live, it is a certainty that
 She lives below
 Смотрите также: |  |