Stabat mater dolorosa juxta Crucem lacrimosa, dum pendebat Filius. Cuius animam gementem, contristatam et dolentem pertransivit gladius. O quam tristis et afflicta fuit illa benedicta, mater Unigeniti! Quae maerebat et dolebat, pia Mater, dum videbat nati poenas inclyti. Quis est homo qui non fleret, Christi matrem si videret in tanto supplicio? Quis non posset contristari Christi Matrem contemplari dolentem cum Filio? Pro peccatis suae gentis vidit Iesum in tormentis, et flagellis subditum. Vidit suum dulcem Natum moriendo desolatum, dum emisit spiritum. Eia, Mater, fons amoris me sentire vim doloris fac, ut tecum lugeam. Fac, ut ardeat cor meum in amando Christum Deum ut sibi complaceam. Sancta Mater, istud agas, crucifixi fige plagas cordi meo valide. Tui Nati vulnerati, tam dignati pro me pati, poenas mecum divide. Fac me tecum pie flere, crucifixo condolere, donec ego vixero. Iuxta Crucem tecum stare, et me tibi sociare in planctu desidero. Virgo virginum praeclara, mihi iam non sis amara, fac me tecum plangere. Fac, ut portem Christi mortem, passionis fac consortem, et plagas recolere. Fac me plagis vulnerari, fac me Cruce inebriari, et cruore Filii. Flammis ne urar succensus, per te, Virgo, sim defensus in die iudicii. Christe, cum sit hinc exire, da per Matrem me venire ad palmam victoriae. Quando corpus morietur, fac, ut animae donetur paradisi gloria. Amen.
Стояла Мать скорбящая Возле креста в слезах, Когда на нем висел Сын, Чью душу стенающую, Сочувствующую и страдающую, Пронзил меч. О, как печальна и сокрушенна Была Она, благословенная Мать Единородного! Как горевала и страдала Благочестивая Мать, когда видела Муки Сына восславленного. Кто из людей не заплакал бы, Мать Христа увидев В таких мучениях? Кто может не посочувствовать Матери Христа, наблюдая Страдания Её вместе с Сыном? За грехи своего рода Видела она Иисуса, в муках Плетям подставленного, Видела Сына милого, родного, Умирать оставленного, Испускающего дух. О, Мать, источник любви! Дай мне почувствовать силу страданий И скорбеть вместе с Тобой. Заставь гореть сердце моё В любви к Христу Богу, Чтобы Ему уподобиться[1]. Святая Мать, сделай это;— Распятого муки В моём сердце укрепи. Твоего израненного сына, Столь достойного, принявшего муки за меня, Страдания со мною раздели. Позволь мне рыдать с Тобою, Сострадать Распятому, Пока я буду жив. У креста с Тобою стоять, Тебе всей душой сопутствовать В плаче хочу. Дева дев Пресветлая! Не будь же ко мне сурова, Позволь мне рыдать с Тобою. Позволь разделить с Тобой смерть Христа, Страсти сделай причастником И раны освежи. Пусть меня ранят ударами, Дай мне испить от Креста И крови Сына. Да не сгорю я в пламени [адском], Тобою, Дева, буду защищён В день Страшного суда. Христос, когда я покину этот мир, Дозволь мне молитвами Матери прийти к победной вершине. Когда тело умрёт, Даруй моей душе Райскую славу. Аминь. Stabat mater dolorosa juxta Crucem lacrimosa, dum pendebat Filius. Cuius animam gementem, contristatam et dolentem pertransivit gladius. O quam tristis et afflicta fuit illa benedicta, mater Unigeniti! Quae maerebat et dolebat, pia Mater, dum videbat nati poenas inclyti. Quis est homo qui non fleret, Christi matrem si videret in tanto supplicio? Quis non posset contristari Christi Matrem contemplari dolentem cum Filio? Pro peccatis suae gentis vidit Iesum in tormentis, et flagellis subditum. Vidit suum dulcem Natum moriendo desolatum, dum emisit spiritum. Eia, Mater, fons amoris me sentire vim doloris fac, ut tecum lugeam. Fac, ut ardeat cor meum in amando Christum Deum ut sibi complaceam. Sancta Mater, istud agas, crucifixi fige plagas cordi meo valide. Tui Nati vulnerati, tam dignati pro me pati, poenas mecum divide. Fac me tecum pie flere, crucifixo condolere, donec ego vixero. Iuxta Crucem tecum stare, et me tibi sociare in planctu desidero. Virgo virginum praeclara, mihi iam non sis amara, fac me tecum plangere. Fac, ut portem Christi mortem, passionis fac consortem, et plagas recolere. Fac me plagis vulnerari, fac me Cruce inebriari, et cruore Filii. Flammis ne urar succensus, per te, Virgo, sim defensus in die iudicii. Christe, cum sit hinc exire, da per Matrem me venire ad palmam victoriae. Quando corpus morietur, fac, ut animae donetur paradisi gloria. Amen.
It was a grieving mother Near the cross in tears When it hung Son Whose soul wailing, Compassion and suffering, Impaled by a sword. Oh, how sad and brokenhearted It was she blessed Mother of the only begotten! How I grieved and suffered The pious mother, when she saw Flour glorified Son. What man would not cry, Mother of Christ seeing In such agony? Who can not sympathize Mother of Christ, watching Suffering with Her Son? For the sins of some sort She saw Jesus in torment Scourge the substituted, Son saw cute, native, Left to die, Emitting spirit. Oh, Mother, source of love! Let me feel the power of suffering And grieve with you. Make my heart burn In the love of Christ to God, In order to become like Him. [1] Holy Mother, do it - Crucified flour In my heart harden. Your wounded son So decent, accepted the meal for me, Suffering with me stripped. Let me weep with you, Compassion for the Crucified, As long as I'm alive. At the cross with thee to stand, You with all my heart to accompany The weeping want. Most Lucent virgin maidens! Do not be the same to me harsh, Let me weep with you. Let me share with you the death of Christ, Passion made partakers And the wounds refresh. Let me hurt blows Give me to drink from the Cross And the blood of the Son. Yes, I will not burn in the flames [hell] You, Virgo, will be protected On the day of Judgment. Christ when I leave this world, Permit me to come to the prayers of the Mother to winning the top. When the body dies, Give my soul Paradisiacal glory. Amen. Смотрите также: | |