Urtxintxak oihanian jauzika, Aldaxkatik aldaxkarat ... Zuk erradazu, ama, zendako Ez diren erortzen lurrerat ?
Nik ere nahi nuke Izan urtxintxa bezala! Hain gora, haín trebe, Izaíteko libre !
Urtxintxak oihanian zintzilik, Buruz behera buztanetik Zuk erradazu, ama, zendako Ez duten buruko minik ? Nik ere...
Urtxintxak oihanian karruzkaz, Neguko bildu heltzaurrekin Zuk erradazu, ama, zendako Ez dezaketan egín berdin? Nik ere
--- Las ardillas en el bosque saltan de rama en rama.. " Dime, madre, cómo es que no se caen al suelo?.
Yo también quisiera ser como la ardilla! Andar tan alto, tan ágil y ser libre!..."
Las ardillas en el bosque cuelgan cabeza abajo, por la cola!.. "Dime, madre, cómo es qué no tienen dolor de cabeza?..
Las ardillas en el bosque chasquean las nueces recogidas para el invierno.. "Dime, madre, por qué no puedo yo hacer lo mismo?..." Oihanian белки прыгали , Aldaxkatik aldaxkarat ... Вы скажите мне, мать, Зенды Не падают на землю ?
Я хотел бы также Был как белка ! Так высоко , так что нахальный, Быть свободным !
Oihanian белочки висит , Перевернутый за хвост Вы скажите мне, мать, Зенды Кто не болит голова ? Я также ...
Бурундуки oihanian karruzkaz , Зима встретил heltzaurrekin Вы скажите мне, мать, Зенды Он не может делать то же самое ? Я также
--- Бурундуки в лесу Салтан ан -де- Rama Rama .. " Дим, Мадре , как в том, что нет никакой почвы в Кане ? .
Yo también Quisiera сер Como ла Ardilla ! Andar альт загар, загар проворный у сер Libre ! ... "
Бурундуки в лесу cuelgan Кабеса Абахо , Пор -ла- колы ! .. " Дим, Мадре , Как это не Dolor де Кабеса ? ..
Бурундуки в лесу chasquera Нуесес собирали на зиму .. " Дим, Мадре , лет puedo Hacer се Mismo Por qué нет? ... " Смотрите также: | |