Oh, well imagine; as I'm pacing the pews in a church corridor, and I can't help but to hear, no I can't help but to hear an exchanging of words: "What a beautiful wedding, what a beautiful wedding!" says a bridesmaid to a waiter. "Yes, but what a shame, what a shame, the poor groom's bride is a whore."
I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of...
Well in fact I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved! Well this calls for a toast, so pour the champagne! Oh! Well in fact I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved! Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagne!
I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
Again.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
Again. О, хорошо себе; а я метался по скамей в церкви коридора, нет, и я не могу не слышать, нет, я не могу помочь, но услышать обмен слов: "Какая красивая свадьба, какая красивая свадьба!" говорит подружка невесты официанту. "Да, но какой позор, какой позор, невеста бедного жениха это шлюха."
Я присоединился бы с "Не вы люди никогда не слышали о закрытии проклятой двери ?!" Нет, это гораздо лучше, чтобы справиться с этими видами вещей с ощущением равновесия и рациональности. Я присоединился бы "не так ли люди когда-нибудь слышали о закрытии проклятой двери ?!" Нет, это гораздо лучше, чтобы столкнуться с такого рода вещами с чувством ...
Ну на самом деле я буду смотреть на это так, я имею в виду технически, что наш брак спасен! Ну это требует тост, так лейте шампанское! Ой! Ну на самом деле я буду смотреть на это так, я имею в виду технически, что наш брак спасен! Ну это требует тост, так что налить шампанское, влить шампанское!
Я присоединился бы с "Не вы люди никогда не слышали о закрытии проклятой двери ?!" Нет, это гораздо лучше, чтобы справиться с этими видами вещей с ощущением равновесия и рациональности. Я присоединился бы "не так ли люди когда-нибудь слышали о закрытии проклятой двери ?!" Нет, это гораздо лучше, чтобы справиться с этими видами вещей с ощущением равновесия и рациональности.
Еще раз.
Я присоединился бы "не так ли люди когда-нибудь слышали о закрытии проклятой двери ?!" Нет, это гораздо лучше, чтобы справиться с этими видами вещей с ощущением равновесия и рациональности. Я присоединился бы "не так ли люди когда-нибудь слышали о закрытии проклятой двери ?!" Нет, это гораздо лучше, чтобы справиться с этими видами вещей с ощущением равновесия и рациональности.
Еще раз. | |