Mrs. Lovett] Toby, where are you, now? Where is he? Nothing's gonna harm you, not while I'm around
[Sweeney Todd] Toby? Toby!
[Mrs. Lovett] Nothing's gonna harm you, darling, not while I'm around
[Sweeney Todd] Toby?
[Lucy] Beadle, Beadle, no good hiding, I saw you Are you in there still, Beadle? Beadle, Beadle, the Beadle! Beadle-de-del-de-del-de-del-de-del, dumpling Beadle, dumpling, Bea-de-el-de-del-del-de-del-de-del-de-del-de-del -
[Sweeney Todd] Who are you? What are you doing here?
[Lucy] Is it in here, sir? The stink of evil from below! From her! She's the devil's wife. Beware of it, sir. She with no pity in her heart!
Hey, don't I know you, Mister?
[Judge Turpin] Mr Todd? Where is she?
[Sweeney Todd] Below, your honor, with my neighbour. Thank heavens the sailor did not molest her. Thank heavens, too, she has seen the error of her ways.
[Judge Turpin] She has?
[Sweeney Todd] Oh yes, your lesson was well learned. She speaks only of you, longing for forgiveness.
[Judge Turpin] Then she shall have it. She'll be here soon, Sir?
[Sweeney Todd] Yes.
[Judge Turpin] Excellent, my friend.
[Sweeney Todd] How 'bout a shave? Sit, Sir, sit!
[Judge Turpin] Ah, pretty women
[Sweeney Todd] Pretty women, yes
[Judge Turpin] Johanna, Johanna
[Sweeney Todd] Pretty women, pretty women are a wonder Pretty women
[Judge Turpin] What wonderful women
[Sweeney Todd] Pretty women
[Sweeney Todd], [Judge Turpin] Blowing out their candles
[Sweeney Todd] Oh!
[Sweeney Todd], [Judge Turpin] Combing out their hair
[Judge Turpin] Then they leave, even when they leave you and vanish They somehow can still remain there with you
[Sweeney Todd] Even when they leave they still are there, there
[Sweeney Todd], [Judge Turpin] There
[Judge Turpin] How seldom it is one meets a fellow, Sir.
[Sweeney Todd] With fellow tastes, in women at least.
[Judge Turpin] What's that?
[Sweeney Todd] The years no doubt have changed me, Sir. But then I don't suppose a face of a barber, A face of a prisoner in the dark, Is not particularly rememberable.
[Judge Turpin] Benjamin Barker!
[Sweeney Todd] BENJAMIN BARKER!
Rest now, my friend, rest now forever Sleep now the untroubled sleep of the angels
Don't I know you?, she said. You knew she lived.
[Mrs. Lovett] I was only thinking of you!
[Sweeney Todd] You lied to me...
[Mrs. Lovett] No, no, not lied at all, no I never lied
[Sweeney Todd] Lucy...
[Mrs. Lovett] Said she took the poison, she did, never said that she died
[Sweeney Todd] I've come home again
[Mrs. Lovett] Poor thing, she lived, but it left her weak in the head All she did for months was just lie there in bed
[Sweeney Todd] Lucy...
[Mrs. Lovett] Should've been in hospital, wound up in Bedlam instead, poor thing
[Sweeney Todd] Oh my god...
[Mrs. Lovett] Better you should think she was dead Yes, I lied, 'cause I love you
[Sweeney Todd] Lucy...
[Mrs. Lovett] I'd be twice the wife she was, I love you
[Sweeney Todd] What have I done?
[Mrs. Lovett] Could that thing have cared for you like me?
[Sweeney Todd] Mrs Lovett, you're a bloody wonder Eminently practical and yet appropriate as always As you've said repeatedly There's little point in dwelling on the past
[Mrs. Lovett] Do you mean it?
[Sweeney Todd] Now come here, my love
[Mrs. Lovett] Everything I did I swear, I thought it was only for the best
[Sweeney Todd] Not a thing to fear, my Миссис Ловетт] Тоби, где ты сейчас? Где он? Ничего не собираюсь причинить вам вред, не в то время как я вокруг
[Суини Тодд] Тоби? Тоби!
[Г-жа. Ловетт] Ничего не собираюсь причинить вам вред, дорогая, не в то время как я вокруг
[Суини Тодд] Тоби?
[Люси] Бидл, Бидл, нет хорошей укрывистостью, Я видел тебя Вы там еще, Бидл? Бидл, Бидл, то Бидл! Бидл-де-дель-де-дель-де-дель-де-дель, клецки Бидл, клецки, Беа-де-эль-де-дель-дель-де-дель-де-дель-де-дель-де-дель -
[Суини Тодд] Кто ты? Что ты здесь делаешь?
[Люси] Это здесь, сэр? Вонь зла снизу! От нее! Она жена дьявола. Остерегайтесь, сэр. Она с не Жаль, в ее сердце!
Эй, не я вас знаю, мистер?
[Судья Терпин] Г-н Тодд? Где она?
[Суини Тодд] Ниже, Ваша честь, с моим соседом. Слава богу, моряк не приставать к ней. Слава богу, тоже она видела ошибку ее путей.
[Судья Терпин] У нее есть?
[Суини Тодд] Ах, да, ваш урок был хорошо узнал. Она говорит только о тебе, желание прощения.
[Судья Терпин] Затем она должна иметь. Она скоро будет здесь, сэр?
[Суини Тодд] Да.
[Судья Терпин] Отлично, мой друг.
[Суини Тодд] Как насчет побриться? Сядьте, сэр, сидеть!
[Судья Терпин] Ах, милые женщины,
[Суини Тодд] Довольно женщины, да
[Судья Терпин] Джоанна, Йоханна
[Суини Тодд] Красотки, хорошенькие женщины удивительно Красотка
[Судья Терпин] Какие замечательные женщины
[Суини Тодд] Красотка
[Суини Тодд], [судья Терпин] Дуя свои свечи
[Суини Тодд] Ой!
[Суини Тодд], [судья Терпин] Расчесывать волосы из
[Судья Терпин] Затем они уходят, даже если они оставят вас и исчезают Они как-то все еще может оставаться там с вами
[Суини Тодд] Даже когда они уходят они по-прежнему там,
[Суини Тодд], [судья Терпин] Там
[Судья Терпин] Как редко это один встречает парня, сэр.
[Суини Тодд] С другими вкусами, у женщин, по крайней мере.
[Судья Терпин] Что это?
[Суини Тодд] Годы, несомненно, изменили меня, сэр. Но тогда я не думаю, что грань парикмахера, Лицо заключенного в темноте, Разве это не особенно запоминающимся.
[Судья Терпин] Бенджамин Баркер!
[Суини Тодд] Бенджамин Баркер!
Отдых в настоящее время, мой друг, отдых теперь навсегда Спать теперь безмятежный сон ангелов
Не я тебя знаю ?, сказала она. Вы знали, что она живет.
[Г-жа. Ловетт] Я думал только о тебе!
[Суини Тодд] Ты солгал мне...
[Г-жа. Ловетт] Нет, нет, не лгал вообще, нет, я никогда не лгал
[Суини Тодд] Люси...
[Г-жа. Ловетт] Сказала, что она приняла яд, она сделала, не сказал, что она умерла
[Суини Тодд] Я пришел домой
[Г-жа. Ловетт] Бедняжка, она жила, но он оставил ее слабой в голову Все, что она сделала в течение нескольких месяцев просто лежать в постели
[Суини Тодд] Люси...
[Г-жа. Ловетт] Если я был в больнице, попал в Бедлам, а бедняжка
[Суини Тодд] О мой Бог...
[Г-жа. Ловетт] Лучше вы должны думать, что она была мертва Да, я солгал, потому что я люблю тебя
[Суини Тодд] Люси...
[Г-жа. Ловетт] Я бы дважды жена она была, я люблю тебя
[Суини Тодд] Что я сделал?
[Г-жа. Ловетт] Может, что вещь заботился для вас, как мне?
[Суини Тодд] Миссис Ловетт, вы чертов чудо Чрезвычайно практичный и еще уместно как всегда Как вы неоднократно говорили, Там мало смысла в останавливаясь на прошлом
[Г-жа. Ловетт] Вы имеете в виду это?
[Суини Тодд] Теперь иди сюда, моя любовь
[Г-жа. Ловетт] Все, что я сделал, я клянусь, я думал, что это было только к лучшему
[Суини Тодд] Не вещь, чтобы бояться, мой Смотрите также: | |