Eine Nacht wie raue Seide
Ein Herzschlag auf Eis
Silhouetten im Dunkeln
Drehen sich im Kreis
Umgeben von Nichts
In Demut verloren
Vertraut und doch allein
Im Leben erwacht
Geboren im Licht
Wer weiß schon wie es ausgeht?
Alles ändert sich
Du schenkst mir die Welt
Dringst tief in mich ein
Zu schön um wahr zu sein
Rot wie die Liebe
Rot wie ein Rubin
Ich verlier die Fassung
Es zieht mich zu dir hin
Rot wie die Liebe
Rot wie ein Rubin
Ich verlier die Fassung
Weil ich so sinnlich bin
Dein Körper ist Feuer
Die Adern aus Glut
Du brennst in meiner Seele
Und so ist es gut
So kostbar und ewig
Vollkommen und rein
Zu schön um wahr zu sein
Перевод
Ночь, словно грубый шелк,
ледяное сердцебиение,
силуэты во тьме
движутся по кругу,
окруженный пустотой,
потерянный в смирении,
знакомый и все же одинокий.
Пробудившись к жизни,
рожденный в свете,
кто знает, чем все закончится?
Все меняется,
ты даришь мне весь мир,
проникаешь глубоко в меня –
слишком прекрасно, чтобы быть правдой.
Красно, словно любовь,
красно, словно рубин,
я теряю самообладание,
меня тянет к тебе.
Красно, словно любовь,
красно, словно рубин,
я теряю самообладание,
ведь я слишком чувственен.
Твое тело – огонь,
вены из пламени,
ты горишь в моей душе,
и это так хорошо,
так ценно и вечно,
совершенно и чисто –
слишком прекрасно, чтобы быть правдой.