Now you say you're lonely
You cried the long night through
Well, you can cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you
Now you say you're sorry
For being so untrue
Well, you can cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you
You drove me,
Nearly drove me out of my head
While you never shed a tear
Remember?
I remember all that you said
Told me love was too plebeian
Told me you were through with me
Now you say you love me
Well, just to prove you do
Cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you
You drove me
Nearly drove me out of my head
While you never shed a tear
Remember?
I remember all that you said
Told me love was too plebeian
Told me you were through with me...
And now you say you love me
Well, just to prove that you do...
Come on! Come on!
Cry me a river...
Cry me a river...
I cried a river over you
I cried a river over you...
Лей по мне слёзы… (перевод )
Ты была для меня солнцем,
Ты была для меня Вселенной.
Но ты не знала, насколько я любил тебя.
И вот, ты решила попытать счастья с другим,
Настроив кучу планов на будущее, в котором не было места для меня.
Спорим, ты не ожидала, что твоя затея провалится?
Можешь не объяснять мне, что ты сделала.
Я уже всё знаю - он сам мне рассказал.
Теперь между нами ничего быть не может и не будет,
И не стоит расстраиваться из-за таких пустяков!..
Ты говорила мне, что любишь меня.
Тогда почему ты меня бросила?
Теперь ты говоришь, что я тебе нужен.
Когда ты звонишь мне по телефону,
Детка, я бросаю трубку: должно быть, мисс,
Вы меня с кем-то спутали.
Однажды ты сожгла мосты, и теперь твоя очередь
Лить по мне слёзы.
Лей по мне слёзы.
Лей по мне слёзы.
Лей по мне слёзы, да…
Говорят,
Что некоторые вещи лучше оставить невысказанными.
Но ты не просто с ним разговаривала, ты же знаешь.
(И не делай вид, что не знаешь об этом).
Советы, которых я наслушался от разных людей,
Перемешались у меня в голове.
(Перемешались