La chanson des vieux amants||Песня старых любовников (1967)
La Canzone Dei Vecchi Amanti
Certo ci fu qualche tempesta anni d'amore alla follia. Mille volte tu dicesti basta mille volte io me ne andai via. Ed ogni mobile ricorda in questa stanza senza culla i lampi dei vecchi contrasti non c'era più una cosa giusta avevi perso il tuo calore ed io la febbre di conquista.
Mio amore mio dolce meraviglioso amore dall'alba chiara finché il giorno muore ti amo ancora sai ti amo.
So tutto delle tue magie e tu della mia intimità sapevo delle tue bugie tu delle mie tristi viltà. So che hai avuto degli amanti bisogna pur passare il tempo bisogna pur che il corpo esulti ma c'é voluto del talento per riuscire ad invecchiare senza diventare adulti.
Mio amore mio dolce mio meraviglioso amore dall'alba chiara finché il giorno muore ti amo ancora sai ti amo.
Il tempo passa e ci scoraggia tormenti sulla nostra via ma dimmi c'é peggior insidia che amarsi con monotonia. Adesso piangi molto dopo io mi dispero con ritardo non abbiamo più misteri si lascia meno fare al caso scendiamo a patti con la terra però é la stessa dolce guerra.
Mon amour mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour de l'aube claire jusqu'à la fin du jour je t'aime encore, tu sais, je t'ame.
Да, конечно, у нас случались бури: Двадцать лет любви – это безумная любовь. Тысячу раз ты собирала свои вещи, Тысячу раз я пытался уйти от тебя.
И каждый предмет В этой комнате без колыбели Помнит об отзвуках старых гроз. И уже ничто ни на что не было похоже, И вода становилась безвкусной, И все мои победы тоже.
О, моя любовь! Моя нежная, моя милая, Моя чудесная любовь! С ясного рассвета и до закатного часа Я все еще люблю тебя, знай же, Я люблю тебя.
Я хорошо знаком с твоими чарами, И ты знаешь про все мои увлечения. Ты берегла меня от ловушки до ловушки, А я терял тебя время от времени.
Конечно, у тебя были другие мужчины, Нужно было как-то жить, Нужно было, чтобы ликовало тело. В конце концов – в конце концов Нам потребовалось немало таланта, Чтобы состариться, так и не побывав взрослыми.
О, моя любовь! Моя нежная, моя милая, Моя чудесная любовь! С ясного рассвета и до закатного часа Я все еще люблю тебя, знай же, Я люблю тебя.
И время тянулось бесконечно, И время мучило нас обоих. Но не худшая ли это ловушка Для любовников – жить в мире друг с другом?
Конечно, тебе уже не так просто расплакаться, И я начинаю терзаться позже, чем когда-то. И не так свято мы храним свои тайны, И не доверяемся, как прежде, случаю, И опасаемся плыть по течению, Но наша нежная война всегда с нами.
О, моя любовь! Моя нежная, моя милая, Моя чудесная любовь! С ясного рассвета и до закатного часа Я все еще люблю тебя, знай же, Я люблю тебя.
(с) La chanson des vieux amants || song of old lovers (1967)
La Canzone Dei Vecchi Amanti
Certo ci fu qualche tempesta anni d'amore alla follia. Mille volte tu dicesti basta mille volte io me ne andai via. Ed ogni mobile ricorda in questa stanza senza culla i lampi dei vecchi contrasti non c'era più una cosa giusta avevi perso il tuo calore ed io la febbre di conquista.
Mio amore mio dolce meraviglioso amore dall'alba chiara finché il giorno muore ti amo ancora sai ti amo.
So tutto delle tue magie e tu della mia intimità sapevo delle tue bugie tu delle mie tristi viltà. So che hai avuto degli amanti bisogna pur passare il tempo bisogna pur che il corpo esulti ma c'é voluto del talento per riuscire ad invecchiare senza diventare adulti.
Mio amore mio dolce mio meraviglioso amore dall'alba chiara finché il giorno muore ti amo ancora sai ti amo.
Il tempo passa e ci scoraggia tormenti sulla nostra via ma dimmi c'é peggior insidia che amarsi con monotonia. Adesso piangi molto dopo io mi dispero con ritardo non abbiamo più misteri si lascia meno fare al caso scendiamo a patti con la terra però é la stessa dolce guerra.
Mon amour mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour de l'aube claire jusqu'à la fin du jour je t'aime encore, tu sais, je t'ame.
Yes, of course , we have storms occurred : Twenty years of love - it's crazy love . A thousand times you pack your bags , A thousand times I tried to get away from you .
And every object In this room, without cradle Remembers the old echoes of thunderstorms . And there was nothing on what was not like , And the water became tasteless , And all my victories , too .
Oh, my love ! My sweet, my dear, My wonderful love! With the clear dawn to sunset hours I still love you , you may as well I love you.
I am familiar with your charms , And you know all about my hobbies . You took care of me from the trap to trap , And I lost you from time to time .
Of course, you had other men , We had to live somehow , It was necessary that the body exulted . Finally - finally We took a lot of talent, To grow old , never having visited an adult.
Oh, my love ! My sweet, my dear, My wonderful love! With the clear dawn to sunset hours I still love you , you may as well I love you.
And the time dragged on endlessly, And while tormented both of us. But not the worst if it's a trap For lovers - to live in peace with each other?
Of course, you are not so easy to cry , And I'm starting to worry later than once . And we are not so sacred to keep their secrets , And do not trust , as before, the case And fear drift, But our war is always gentle with us.
Oh, my love ! My sweet, my dear, My wonderful love! With the clear dawn to sunset hours I still love you , you may as well I love you.
( c) Смотрите также: | |